— В какой-то момент даже Ши-Ра превращается в тыкву, — пошутила она.

— Ши-Ра, тыква — мне все равно. Беру обеих. — Софус улыбнулся ей.

Уголки глаз обожгло слезами.

— Соберешься еще раз сказать что-нибудь подобное — предупреди сначала.

Софус привлек ее к себе.

— Ну что, кофе? Завтракать?

— И кофе, и завтракать. — Эстер застонала. — Ох, ну я и нажралась.

— Нажралась? Ты же еще не завтракала, — не понял Софус.

Эстер фыркнула:

— В смысле — перепила.

— Ты понимаешь, насколько смешно изъясняешься? — Софус подошел к двери комнаты и протянул руку Эстер.

Ее улыбка увяла.

— Думаешь, все будет нормально? — спросила она. — Если они нас увидят? Вместе?

— Эстер, я не стыжусь этого, — просто, без обиняков сказал Софус.

Эстер взяла его за руку.

— Я тоже.

Она почти поверила себе.

* * *

Когда они появились в дверях кухни, Лена и Флоуси смеялись, болтая за столом. Между ними тесно стояли тарелки с крошками и чашки с кофе. Флоуси придерживал руками голову; перед ним лежала выпотрошенная упаковка каких-то таблеток.

— Привет. — Софус так и держал Эстер за руку.

Брови Лены удивленно подскочили, но она быстро пришла в себя и сердечно, понимающе улыбнулась.

— Доброе утро! — Она предостерегающе взглянула на Флоуси, который больше не смеялся; теперь он сидел с каменным лицом. При виде Софуса и Эстер он молча кивнул.

— Привет, — преувеличенно бодро поздоровалась Эстер.

— Флоуси, кофе остался? — спросил Софус.

Тот не ответил.

— Ладно, — буркнул Софус.

По-прежнему держась за руки, они вошли в кухню и занялись кофе. Эстер бросала вопросительные взгляды на Софуса, глаза которого были ясными и уверенными.

— Держи, — тихо проговорил он, подавая ей чашку и наблюдая, как она делает первый глоток. Эстер благодарно улыбнулась, и Софус убрал прядь волос ей за ухо. От прикосновения все ее тело затрепетало.

— Начинается, — буркнул Флоуси.

— Да ладно тебе, — мягко сказал Софус, бросил взгляд на Эстер и со вздохом покачал головой, словно беспокоиться не о чем.

— Что «да ладно»? — Флоуси повысил голос и откинулся на спинку стула, переводя взгляд с Софуса на Эстер.

— Ты что, расстроился? — Софус так и держал Эстер за руку.

— Да, Софус! Я расстроился!

— Почему? — Софус прищурился.

Флоуси помедлил, словно решая, отвечать или нет.

— Потому что из-за тебя я сейчас опять окажусь в том же дерьме. Опять именно мне придется все разгребать. — И он взмахом руки указал на них.

— Ты о чем это? — Эстер не смогла скрыть обиду.

Флоуси оттолкнул стул и пошел к высоким застекленным дверям, которые вели в сад за домом — тот самый, где паслись овцы.

— Флоуси! — снова позвала Эстер. Лицо горело от обиды и злости.

Тот повернулся к ней:

— То, чем ты тут занимаешься, принесет вам только горе. Если ты этого не понимаешь, я объяснять не намерен.

— Полегче на поворотах, — тихо произнес Софус.

— Сам хорош, — огрызнулся Флоуси.

— Ну хватит, — вмешалась Лена, вскинув руки.

— Да ладно, Лена. Ты же тоже об этом думаешь. — Флоуси снова повернулся лицом к дверям.

— О чем «об этом»? — Эстер заговорила громче.

— Эстер, — начал было Софус.

— Нет, Софус. Пусть Флоуси объяснит, что он имеет в виду. О чем «об этом»? — Эстер, не скрывая обиды, подошла к Флоуси. Тот молча стоял спиной к ней. — Флоуси!

Он заговорил, не поворачиваясь.

— Ты уедешь и оставишь его с разбитым сердцем, Эстер. — В его голосе все-таки прорвался гнев. — Поступишь так же, как твоя сестра.

Рот у Эстер открылся, словно ей стало трудно дышать.

— Зачем ты так? — спросила она, не веря своим ушам.

Софус вытянул перед ней руку и шагнул к Флоуси, словно пытаясь защитить Эстер от удара — уже нанесенного. Флоуси повернулся к нему, и они о чем-то ожесточенно заспорили по-фарерски. Лена втиснулись между ними, пытаясь успокоить обоих.

Когда в дверь постучали, никто, кроме Эстер, этого не услышал. Снова раздался стук — на этот раз громче, настойчивее. Все замолчали.

Софус отправился открывать; вернулся он с двумя подружками Хейди, с которыми она была на вечеринке: Рипли и Черепашкой-ниндзя. Обе были взволнованы и нервничали.

— Привет. — В голосе Лены отчетливо прозвучала тревога. Лена о чем-то заговорила с девочками по-фарерски. Голос стал настойчивым. Потом она, крутнувшись, бросила что-то Флоуси и выбежала из кухни.

— Что? Что случилось? — Эстер схватила Софуса за руку; в желудке ширилась тошнотворная дыра.

— Хейди не ночевала у Данвёр, как они договаривались. Когда они вчера уходили из бара, Хейди сказала, что зайдет домой за спальным мешком, — и исчезла. И вот теперь не берет трубку. Данвёр и Биргит хотели проверить — может, она здесь.

Лена прокричала что-то по-фарерски из прихожей и вбежала в кухню.

— Лена думала, что Хейди вернулась, но в спальне ее нет, — объяснил Софус.

— Так где же она? — Эстер, как разряд тока, пронзила паника.

Софус побледнел и о чем-то спросил девочек по-фарерски. Данвёр ответила.

— Я спросил про того парня, Человека-паука. Они говорят — он не отвечает на звонки ни по мобильному, ни по домашнему. Родители уехали на выходные в Копенгаген.

Лена схватила телефон и стала набирать номер за номером.

Флоуси о чем-то спросил Софуса, уже куда мягче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Строки. Elure

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже