10 … одни ехали в четырехколесных петорритах с четверкой лошадей, другие — в легких цизиях, запряженных тройкой мулов, третьи — в полностью закрытых ковиннусах, которыми правили сами, сидя на козлах, четвертые — в двухместных рэдах… — Весь этот перечень древнеримских экипажей Дюма заимствовал из четырехтомного сочинения французского писателя, историка и лексикографа Луи Шарля Дезобри (1798–1871) «Рим в век Августа, или Путешествие галла в Рим эпохи царствования Августа и отчасти царствования Тиберия» («Rome au siècle d’Auguste, ou Voyage d’un Gaulois à Rome à l’époque du règne d’Auguste et pendant une partie du règne de Tibère»; 1835), написанного в форме писем, которые уроженец Лютеции, приехавший в Рим и обосновавшийся там, регулярно посылает своему другу и которые содержат его наблюдения за жизнью тогдашнего центра цивилизации. Монументальное сочинение Ш.Дезобри, которое он писал в течение восемнадцати лет и которое пестрит множеством сносок с указаниями на литературные источники, свидетельствующих о глубокой эрудиции автора, пользовалось большим успехом, многократно переиздавалось, и на протяжении всей своей творческой жизни Дюма не раз обращался к этой книге, пополняя собственные знания об истории Древнего Рима.
… пуская вперед себя, чтобы раздвигать толпу, либо нумидийцев… либо молосских псов… — Нумидийцы — обитатели Нумидии, исторической области в Северной Африке, занимавшей территорию на востоке современного Алжира и западе современного Туниса, к западу от Карфагена (в 46 г. до н. э. она была окончательно покорена Римом и вошла в состав провинции Африка); предки нынешних берберов.
Молосские псы — порода крупных боевых и пастушьих собак, считавшихся особо свирепыми и происходивших из земель в Западной Греции, в Эпире, которые в древности были населены народом молоссов.
11 … Позади шли два раба-либурнийца… — Либурния — историческая область в западной части Балканского полуострова, в Иллирии, на побережье Адриатического моря, относящаяся ныне к Хорватии; ее главным поселением был город Скрадона (соврем. Скрадин).
… недостаточно быстро расступавшийся перед прелестной жрицей Вакха… — Вакх — в античной мифологии бог виноградарства, виноделия, вдохновения и религиозного экстаза.
… ему приходилось, чтобы ни на кого не наехать, проявлять ловкости больше, чем проявляет ее, чтобы не сгинуть в пучине, кормчий, плывущий между Сциллой и Харибдой… — Сцилла (или Скилла) — в древнегреческой мифологии морское чудовище с двенадцатью ногами и шестью собачьими головами, которое пряталось в пещере на берегу узкого пролива и похищало и пожирало моряков с проходящих судов. На другом берегу этого пролива обитало другое смертоносное чудовище — Харибда, имевшее вид страшного водоворота. Этот миф породил выражение «между Сциллой и Харибдой», обозначающее две ужасные опасности, избежать которых чрезвычайно трудно.
… мы приближались к тринадцатому округу, то есть к Авентину… — Авентин — один из главных холмов Древнего Рима (всего, как считается, их было семь: Авентин, Виминал, Капитолий, Квиринал, Палатин, Целий и Эсквилин, и все они располагались на левом берегу Тибра), высотой 47 м, находящийся к юго-западу от Палатина.
12 … пошли вдоль фасада цирка, обращенного к Свайному мосту. — Свайный мост (Сублиций) — самый старый деревянный мост в Древнем Риме, построенный на сваях и соединявший подножие Авентинского холма с местностью Транстиберий (букв. «Затибрье») на другом берегу реки; был сооружен при царе Анке Марции, правившем в 640–616 гг. до н. э.
… Нам предстояло временно поселиться в одной из тех таверн, что занимают нижние этажи гигантского здания, заполнившего собой всю долину Мурции, которая простирается между Авентином и Палатином. — Долина Мурции (лат. Vallis Murcius) — низина между Палатином и Авентином, которая получила название по находившемуся там святилищу Венеры-Мурции, богини лености. На этой территории располагался т. н. Большой цирк (лат. Circus Maximus), крупнейший ипподром Древнего Рима; в его внешних аркадах размещались торговые лавки и харчевни.