Джиневра собиралась устроить личное счастье подруги со старшим братом и потому взяла дело в свои руки. Утром она ловко подлила сыворотку в стакан Джорджа. Однако всё пошло не так, и вместо Джорджа стакан осушил Рон.

— Что ты наделал? — орала девушка на брата, не обращая внимания на то, что весь Большой зал смотрит на их ссору.

— Сок выпил, — абсолютно честно ответил Рон. — А вот жёлтый цвет тебе не идёт. И волосы ужасно уложены. И вообще я прогуляю сегодня зельеварение, сил нет видеть мерзкую рожу этого сальноволосого…

— Так, Рон, кажется, нам пора бежать, — старательно улыбаясь, пробормотала Джинни, выводя брата из зала.

По пути она столкнулась с Гермионой и передала парня на её попечение. Недоумённо посмотрев вслед умчавшейся Джинни, девушка повернулась к Рону.

— Что за уродская кофта на тебе? — прищурился Рон. — Мне не нравится, ты в ней похожа на идиотку Лаванду.

— Это кто ещё тут идиотка, Бон-Бон?! — вскрикнула проходившая мимо них Лаванда.

— Ты, — не моргнув глазом заявил Рон. — Ты похожа на кролика. На розового отвратительного кролика. А я не зоофил.

— Да пошёл ты! — взвизгнула девушка, убежав — похоже, что в туалет.

— Что встала? — рявкнул Рон на Гермиону. — Пошли, я на зельеварение не попрусь.

В этот самый момент к ним подошли близнецы Уизли, и Гермиона тут же кинулась к ним.

— С Роном что-то творится! — выпалила девушка. — Хотя, кажется, я знаю, что с ним творится. Он выпил сыворотку правды!

— Ты уверена, Гермиона? — поинтересовался Джордж, внимательно посмотрев на Рона.

— Не смей называть её Гермионой с таким подтекстом! — рявкнул Рон.

— Понятно, — хмыкнул Фред. — Только, похоже, ты переборщила с дозой. Его будет так колбасить чёрт знает сколько.

— Может, попросить помощи у профессора Снейпа? — спросила Гермиона.

— Для начала нужно увести его подальше от людей, пока он не оскорбил каждого, кто проходит мимо, — заявил Джордж.

Вдвоём братья скрутили Рона и утащили его в ванную старост, куда практически никто не заходил. Усадив его на кафельный пол и связав заклятием, троица принялась размышлять, что же делать дальше.

— Значит, ты хотела меня проверить? — мрачно спросил Джордж, выслушав сбивчивый рассказ Гермионы. — А просто в лоб спросить меня было слабо, да?

— Нет, ты не понял, я…

— Да я не дурак вроде, — нахмурился парень. — Ладно, с тобой я позже разберусь, а пока что надо закончить с Роном.

— Ты меня только развяжи, я сам с тобой закончу! — рявкнул Рон.

— Похоже, сыворотка правды дала какой-то странный эффект, — заявил Фред. — Она прибавила нашему Ронни наглости. Нет, я не спорю, он очень сексуален, но…

— Фред! — хором заявили Джордж и Гермиона.

В итоге близнецы отправились на поиски профессора Снейпа, а Гермиона осталась рядом с Роном. Тот немного утих, когда братья исчезли, а вскоре впал в забытье. Он бормотал что-то вроде «Люблю Гермиону», «Я дурак» и «Ватрушки, я хочу ватрушки». Потом он начал болтать во сне. К тому моменту как подоспели Фред и Джордж вместе с профессором Снейпом, Рон уже успел задушевно побеседовать с Гермионой, попутно взорвав ей мозг, и они даже помирились.

— В общем, Джинни, всё вышло не так уж и плохо, — позже рассказывала подруге Гермиона под хохот Гарри. — Но больше никогда, никогда так не делай!

— О’кей! — пообещала Джинни.

Едва только Гермиона удалилась в больничное крыло — проведать Рона, в Общую гостиную, разминувшись с девушкой, вошли близнецы. Заметив, что Гермионы нет, Джордж помрачнел и направился к сестре с намерением узнать, куда она пропала. Но сестрица, не ответив на его вопрос, задала свой, коварно улыбаясь:

— А что это вы оба так вокруг Гермионы крутитесь?

— Кажется, нам уже задавали подобный вопрос, — переглянувшись, ответили братья. — Мы просто ей помогаем, вот и всё.

— Ой, вот только не надо меня снова вашими байками обманывать! — закатила глаза Джинни. — Что-то тут нечисто, и мне очень хочется узнать, что же именно. Не поделитесь?

— Не-а, — буркнул Джордж.

— Слишком уж долго вы «заглаживаете свою вину» перед Гермионой, — продолжила допрос Джинни. — Ладно, Рон, но нам-то можете сказать! — Она заговорщически подмигнула братьям. — Что, она узнала про ваши махинации с Оборотным зельем для этих конфет?

— Или видела, как вы их испытываете на Живоглоте? — усмехнулся Гарри.

— Вы-то откуда знаете про Живоглота? — удивился Джордж.

— Сдаётся мне, у нашей дорогой сестрёнки слишком много свободного времени, — мрачно заявил Фред. — Вот и вынюхивает, чем мы там занимаемся.

— Возможно, — невозмутимо подтвердила Джинни под смех Гарри. — Неужели вам так нравится злить Гермиону?

— Или же таскаться за ней хвостиками? — поддразнил близнецов Гарри. — Верные рыцари на страже старосты Хогвартса. — Он и Джинни громко расхохотались.

— А может, им нравится бесить Рона? — спросила Джинни. — Он столько дней уже сам не свой ходит, бедняга.

— Может, мы и вправду немного перегнули палку? — вслух размышлял Джордж, глядя на притаившегося под шкафом Живоглота.

Животное, наученное, что от близнецов ему ничего хорошего не светит, предусмотрительно не покидало своего укрытия, хищно следя за каждым движением братьев.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги