Поскольку Император был абсолютно уверен в успехе своей дипломатической миссии, всё было упаковано и подготовлено к транспортировке заранее. Однако вместо золотой фигуры повелителя, за ними пришли дум-боты, используя какое-то телепортационное устройство.

Амона вместе с остальными перенесли в просторный приёмный зал древнего замка, где от всего так и веяло стариной. Судя по стилистике, он мог сказать, что данное место сохранило дух восемнадцатого века с утончёнными коврами, дорогими люстрами и очень детальными картинами.

— Мой владыка, — увидев фигуру красноволосого юноши, Амон опустился на левое колено, склонив голову. Рослая фигура Императора стоял на верхней ступени лестницы, глядя на прибывших сверху вниз. Его руки были спрятаны в карманы, а взгляд спокоен.

+Поднимись Амон. Незачем склоняться передо мной.+

«Как скажете, мой повелитель».

Встав, Амон оценил обстановку. Дум-боты очень быстро уносили те немногочисленные, но, несомненно, бесценные вещи, что удалось создать Императору. Его владыка просто так никому бы не позволил дотронуться до своих творений — значит, у него все получилось и он полностью удовлетворен результатом. И теперь начинается основная фаза плана.

— … о, мистер Октавиус, рада Вас видеть, — Амон посмотрел в сторону Виктории. Правительница Латверии вежливо поприветствовала своих новых гостей, протянув им руку как на дипломатической встрече. Она, как на фотографиях и многочисленных видео, была облачена в свою фирменную броню, а лицо скрывала за маской.

— Для меня тоже большая честь Вас видеть, — мужчина слегка склонил голову в знак почтения, принимая рукопожатие. — Всегда мечтал поработать вместе с Вами над чем-то великим.

— И скоро это случится, уверяю. А пока следуйте за моей прислугой. Они отведут Вас в Ваши новые покои. Надеюсь, они Вам понравятся. О, Таскмастер… — Виктория очень быстро оказалась возле наемницы, встав к ней почти вплотную. Девушка явно не обрадовалась этому и отстранилась. — Давно не виделись.

— Да… — неуверенно протянула наемница, делая шаг назад.

Таскмастер даже не успела отреагировать, как ей в челюсть прилетел мощный хук от тирана Латверии. Девушка кубарем отлетела назад и с грохотом снесла стойки с доспехами. Рыцарская броня обрушилась на наемницу, погребя её под собой. Из груды метала торчали её ноги, руки, голова и элементы экипировки.

— Таскмастер, теперь я прощаю тебя за Ваканду, — несмотря на то, что Дум старалась сделать свой голос как можно более бесстрастным, от Амона не укрылись нотки удовольствия от долгожданной мести.

— Рада это слышать, — донесся тихий ответ девушки. — Если Вы не против, я пока полежу здесь. Мне надо передохнуть.

— О, любопытно, — правительница Латверии дотронулась до ледяных крыльев Мэри. — Такие интересные особенности. Как тебя зовут?

— Раньше её звали Мэри Кросс, — Император, подобно золотой молнии, возник рядом с Викторией. Он положил руку на массивный чёрный наплечник девушки, чьё лицо было скрыто за шлемом. — И она была вампиром.

— Была? — Виктория отпустила покрытые инеем перья девушки и с любопытством посмотрела на Императора. — Вирус вампиризма невозможно излечить. Это магическая зараза, от которой есть лишь одно спасение — солнечный свет.

— Мэри, покажи ей.

— Как прикажете, хозяин, — со слабым шипением девушка сняла с себя массивный чёрный шлем, украшенный белым забралом.

Виктория увидела красивое женское лицо с белыми шелковистыми волосами, заплетёнными в косу. Кожа по цвету чем-то напоминала свежий снег. Губы бледные, глаза необычайно голубые, из ноздрей вырывается холодный пар.

Мэри не смутилась, когда Виктория дотронулась до неё. Сперва до сонной артерии, а затем аккуратно отодвинула губу в сторону, глядя на зубы.

— Поразительно. Но что с ней стало? Она всегда была такой?

— К сожалению, нет, — произнес Император. — Это последствие моего эксперимента над Х-геном. Она мутант, но её способности к криомантии находились в неактивном состоянии, когда я её встретил. Год назад, собрав необходимую научную базу, я решил пробудить их.

— Понятно. Ты ей навредил, — Виктория дотронулась до волос девушки. В ответ Мэри посмотрела на неё холодным тяжелым взглядом.

— Не совсем. Мне удалось пробудить Х-ген. Однако из-за экспериментальной процедуры личность Мэри оказалась повреждена. Но, в целом, результат меня устраивает.

— Ясно, — Дум убрала руку от девушки и сделала шаг назад.

Дождавшись невербальной команды Императора, Мэри надела на себя шлем, скрыв лицо за ним.

— Прошу, следуй за моим слугой. Он отведёт тебя в твои новые покои.

Святая почтенно поклонилась и, дождавшись разрешения Императора, последовала за очередным дум-ботом, что ждал в стороне.

Следующим стал крепкий статный джентельмен внушительных размеров в белом деловом костюме, синей рубашке и золотом галстуке. Он терпеливо дожидался своей очереди.

— Мы с тобой явно незнакомы. Представься, пожалуйста.

— Меня зовут Джозеф Кейн, Ваше Величество, — мужчина любезно склонил голову, обращаясь к Виктории. — Я вендиго. Служу мистеру Альбею.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги