Лестница вела прямо в огромный холл, такой же, как и на первом этаже, сама же разветвлялась, превратившись в две более узкие лестницы, ведущие на другие этажи. Холл плавно ссужался, ведя к двери, куда нас и повела Параая. Минуя дверь, мы оказались в большом зале, видимо, зал совета, потому что посреди стоял стол, за которым сидели мужчины и женщина. Они замолчали, как только мы вошли. Экономка представила нас и покинула помещение. Сидящие за столом окинули нас с Фэшом недоверчивыми взглядами, сухо приветствовали и объявили о том, что ждут короля.

— Я так понимаю, это пустующее место во главе стола и есть место его величества?

— Именно так, — сказал мужчина в синем. Он казался самым старшим.

— Извольте спросить, а где же наши места?

Но наш вопрос никто так и не удостоил ответа. Видимо, нам придется стоять. Я решил немного порыться в головах сидящих. Эти семеро — члены королевского совета. Мужчина, что со мной заговорил — главный казначей и председатель совета для случаев, когда король в нем не участвует. Остальные мужчины и женщина (которая занималась вопросами культуры и образования) имели одинаковое влияние. И все они склонялись к тому, что я простой обманщик. Наверное, не такое это и дружное и мирное королевство, как о нем говорят. По крайней мере гостеприимством они точно не отличались. Могли бы предложить воду и сидячие места. Фэш, как мне казалось, понял, что я сижу в голове совета и немного расслабился. Я-то ждал упреки, что так делать нельзя. Странный он какой-то.

В дверях снова оказалась Параая и возвестила о приходе короля. Не прошло и года. Я бы за такое поведение получил клеймо выскочки, а ему, видите ли, можно. Он же король Альмакарса! За ней в зал вошел на удивление молодой мужчина, чуть старше Фэша, подтянутый, статный и полный дружелюбия. Напоминал эльфов Средиземья — длинные белые волосы, величественный вид, чистое лицо. Эдакий Трандуил, просто с нормальными ушами. За ним вошла молодая девушка, моя ровесница, может младше, очень похожая на него. Она была надменна и даже не посмотрела в сторону гостей, хотя я и поздоровался. Видимо, к ней подкатывало немало парней — не только из-за статуса, но и красоты: белые локоны, серые глаза, острые черты лица. Она последовала за отцом и встала позади его кресла (опустив глаза вниз), когда король сел на свое ложе. По взглядам (и мыслям) членов совета стало ясно, что присутствие принцессы — неожиданность, но они побоялись как-то это прокомментировать. Я решил слегка покопаться в ее голове, но она похоже почувствовала мое присутствие и ее взгляд устремился на меня. И сколько же высокомерия и презрения читалось в ее глазах.

Странным было и то, что атмосфера накалилась при появлении короля. Правитель Альмакарса считался сторонником мира, порядка и доброты, а посему страх членов совета перед его персоной казался мне удивительным. Что он сделает? Как накажет? Ударит зубной щеткой по рукам и поставит в угол, предварительно пригрозив пальцем?

— Приветствую вас, дорогие гости, — начал король. — Прошу прощения за подобный прием, понимаю, что вы проделали долгий путь. Но в письме говорилось, что дело срочное, поэтому я взял на себя ответственность начать наше знакомство с обсуждения дел, а далее перейти к увеселительным мероприятиям.

— Нет причин извиняться, ваше величество. Мы благодарны за то, что у границы нам не доставили лишних хлопот, — Фэш говорил медленно и деловито.

— Да, признаться, мы даже не заметили, как перешли границу. Обсуждали важные дела, — я посмотрел на наставника. — Не сочтите за грубость, но мы хотели бы вести переговоры сидя.

Среди членов совета прошелся шепот, мои слова оценили, как дерзость.

— Конечно, — король улыбнулся и указал в конец стола, где появилось два кресла. — Присаживайтесь, господа. Мои извинения, не углядели.

— Все хорошо, спасибо, — я сел, за мной на другой стул сел колдун.

— Рад, что вы довольны. Хотелось бы уже перейти к делу.

— Конечно. По последним данным, что у меня, Онакоа собирается завоевать мир, и Альмакарс — первое королевство в списке.

— Подобные слухи ходят давно. Я имел честь говорить на эту тему с его величество Гарпином и он заверил, что Альмакарс и Винальхем поддерживают подписанный многие годы назад договор о мире и дружбе.

— Конечно, но Гарпин умер. А Онакоа не следует никаким договорам и правилам. Винальхем собирается начать войну, и я здесь, чтобы предложить мою помощь. Насколько мне известно, вы не обладаете ни армией, ни военной мощью, чтобы противостоять захватчикам.

Фэш сохранял спокойствие, но я знал, что происходит в его голове. Мы уже обсуждали это, и он склонялся к тому, чтобы Альмакарс сам предложил варианты действий, исходя из чего мы бы и приняли решение.

— Помочь нам? Как вы собираетесь это сделать? — спросил лысый мужчина в оранжевом — управляющий отношениями с другими королевствами. — У вас нет армии, все волшебники подчиняются напрямую королю, а простой люд, увы, не в силах создать достойную армию.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги