– Мэм, нам пора.
– Вечером, я жду от Вас объяснений, – она встала.
– Конечно, мэм, – Франс вышел в холл.
– Мистер Каплин, Вас, я жду обязательно, – улыбаясь, сказала Мария, уже прежним голосом.
– Не примерно, буду, – Гордон поцеловал ей руку, и вышел из комнаты.
– Мне надо позвонить, – сказал Том.
– Заедем в участок, – сказал Франс, – Гордон, ты с нами?
– Нет, я поеду к Анне, – он сел в машину. – Том, с тобой всё нормально? Ты сможешь ехать за рулём?
– Не переживай, я справлюсь, – Том направился к машине.
Глава 27
Шеф ходил в своём кабинете, глядя со стороны можно было подумать, что он измеряет его шагами.
– Роберт, – крикнул он, когда остановился, у двери.
Роберт соскочил со стула, и вбежал в кабинет.
– Вызывали, шеф?
– Где Том? – комиссар пристально посмотрел на него. – Только не лги мне.
– Хорошо, сэр. Он…
В кабинете зазвонил телефон.
– Слушаю, – резко сказал комиссар, взяв трубку телефона.
– Сэр, это Том, – прозвучал голос в телефонной трубке.
– Я ещё в состоянии тебя узнать. Где ты ходишь? – закричал шеф.
– Сэр, сержант Фэрис, убит.
– Что? Кто тебе сказал? – шеф сел на стул.
– Я видел труп.
– Так ты в Грейвсэнд? – крикнул он в трубку, и посмотрел на Роберта.
– Да, сэр.
– Какого чёрта ты там делаешь?
– У меня было плохое предчувствие, когда сегодня не позвонил Фэрис.
– Почему, ты не доложил мне, что поедешь в Грейвсэнд?
– Не хотел Вас беспокоить.
– Спасибо Том, утешил.
– Вечером я приеду, и напишу отчёт.
– Надеюсь, – шеф положил трубку.
– Сэр, что случилось? – робко спросил Роберт.
– Сержант Фэрис мёртв.
– Как же это случилось? – медленно спросил Роберт.
– Вечером, Том нам всё объяснит, – у шефа больше не было сил кричать.
Роберт в шокированном состоянии вышел из кабинета шефа, и сел за стол.
Глава 28
Гордон посвятил Анну о происшедшим, доме Бернхард.
– Никогда бы не подумала, что она на это способна, – сказала Анна.
– Где Изабелл? – спросил Гордон.
– В гостиной, читает книгу, – Анна посмотрела на часы. – Нам пора одеваться.
– Да. Сейчас приедет, Том и Франс.
– Надеюсь, Том задержится у нас? – улыбаясь, спросила Анна.
– Анна, Вы на редкость гостеприимный человек, – Гордон ласково посмотрел на неё. – Но ему, наверное, придётся сегодня вернуться в Лондон.
– Жаль, – Анна положила салфетки в шкаф, и вышла из столовой.
Гордон вышел на улицу, закурил сигарету.
– Ну, вот, всё и кончилось. Дело раскрыто, и мне пора домой, – Гордон облокотился на перила. – Это дело вновь нас объединило с Франсом через столько лет, и я познакомился с прекрасными дамами. А это чертовски приятно.
– О чём мечтаешь? – спросил Франс.
– А где Том? – спросил Гордон.
– Ты никогда не меняешься, отвечаешь, вопросом на вопрос, – Франс засмеялся. – Сейчас приедет. Анна готова?
– Почти, – Гордон потушил сигарету. – Как вела себя Каролина на допросе?
– Тихо и спокойно. Она во всём призналась, – ответил Франс, и зашёл в дом.
Гордон остался на улице, ждать Тома. Он подъехал через несколько минут.
– Всё в порядке? – спросил Гордон, когда подошёл к нему Том.
– Да. Шеф в ярости.
– Ничего. Всё уладиться. Пошли в дом.
Они зашли в гостиную.
– Ты уезжаешь сегодня? – спросил Гордон.
– Да. Но, с начало, я хочу познакомиться с женой Франса.
– Кто хочет со мной познакомиться? – спросила Анна в дверях.
Том подошёл к ней.
– Я, мэм. Том Рэндэл к Вашим услугам, – он улыбнулся.
– Очень приятно, – она протянула ему руку. – Анна.
– Мне тоже, – он взял в свои ладони её руку, и почувствовал её тепло.
– Вы останетесь? – спросила Анна.
– Хотел бы, но шеф ждёт от меня отчёт, – грустно сказал Том.
– Ну, что ж, тогда может кофе?
– С удовольствием, – сказал Том, и нехотя отпустил её руку.
Анна ушла в кухню.
– Приятная жена у Франса, – сказал Том.
– Да. Она похожа на Олуэн, – сказал Гордон.
– Не заметил, – удивлённо сказал Том. – Конечно, она красивая…
– Не внешностью, а дедуктивным чутьём, – Гордон засмеялся. – Пошли в столовую.
– Том, я Вам на дорогу собрала бутерброды, а термосе кофе, – сказала Анна.
– Не стоило Вам беспокоиться, – Том почувствовал себя неловко.
– Но с начало, я Вас накормлю, – Анна положила на тарелку телячью отбивную и жареную картошку. – Садитесь за стол.
Том сел за стол, и посмотрел на Гордона.
– Не смотри на меня, – он сел напротив него. – У тебя дальняя дорога, – сказал Гордон, и налил кофе себе и ему.
Анна подвинула салат.
– Ешьте, и не смотрите на нас. Мы уже поели, и ждали только Вас.
– А как же я? – сказал Франс, войдя в столовую.
Анна встала из-за стола, и поставила ему тарелку с обедом.
– Да, Том. Я сейчас говорил с комиссаром Вуллером, и сказал, что тебе не обходимо остаться здесь до завтра, Франс при этом улыбнулся, и сел за стол. – А кто нальёт мне кофе?
Том был удивлён поведением Франса.
– И он согласился? – спросил он.
– Ты же, должен представить ему, полный отчёт. Вот и представишь, завтра вечером, – сказал Франс. – Так, что, Том пойдёт с нами в дом Бернхард.
– Комната, уже готова, – Анна встала, и вышла.
– Здорово, – сказал Гордон. – Вспомним былые времена, проведённые вместе.
Франс посмотрел на часы.
– Нам пора, – он встал. – Допивайте кофе.
Анна в прихожей поправила причёску, перед зеркалом.