Хэм не сделал дежурного звонка в обед, даже Дейзи поддержала вселенский бойкот и не связывалась со мной со вчерашнего дня, хотя сама болтала о моем дне рождения, будто это был ее собственный праздник.

Поработав пять часов из офиса, я решила вернуться в пустую квартиру и начать праздновать одной. Вернее, упиваться вином и объедаться вредностями, проклиная весь мир. Но только я попрощалась с «девочками» и вышла на улицу, как телефон наконец-то вышел из спячки. Звонила Дейзи. Ну слава богу, обо мне вспомнил хоть кто-то!

Я приготовилась получать поздравления, но вместо душевных слов услышала лишь:

– Холли! Караул! Мне нужна твоя помощь!

Вот тебе и пожелания на день рождения. Дейзи снова была в беде, а мне снова нужно было ее спасать.

– Приезжай скорее домой. Я на крыше.

– Что?! – Теперь мне стало по-настоящему страшно. – Что ты делаешь на крыше? Дейзи? Алло?!

Черт! Какого лешего ее понесло на крышу? Я успела передумать сотни причин, но ни одна из них не была разумной. Только бы это не было тем, что я думаю… Дейзи ведь не вздумала прыгать?! Еще и в мой день рождения! Не то чтобы я была настолько эгоистичной, просто не хотелось бы, чтобы этот день стал самым ужасным в моей жизни.

Супервумен Холли Холлбрук нужен был свой спасатель. Способности летать не передались мне с генами Холлбруков, и плаща у меня нет. Домчаться до квартиры Дейзи в мгновение ока могло помочь только чудо. И звали его Рей Демарио.

Вот уж кто настоящий супергерой. Пусть оружием Рея был лишь руль и четыре колеса, но кто-то же должен спасать город не только от воров и убийц, но еще и от пробок.

Мистер Демарио включил свою суперсилу на полную и был рядом с офисом через шесть минут сорок две секунды. Точность – не мой конек, но я беспокойно следила за временем на часах, молясь, чтобы Дейзи не наделала глупостей. Не знаю, как у Рея получается появляться из ниоткуда, но сегодня он побил все рекорды.

Пока мы мчались, проулками объезжая заторы, моя нога нервно отбивала бестолковый ритм. Начинало темнеть, и небесная серость только нагнетала обстановку.

– Вам повезло, мисс Холлбрук. – Сказал Рей, одним глазом глядя на дорогу, другим в зеркало на меня. – С завтрашнего дня я поступаю на службу к мистеру Блумдейлу. Не думаю, что смогу вырываться на ваше спасение, если буду возить его. – Это было сказано без осуждения, скорее с лукавой смешинкой, которая слегка ослабила узелок нервов в моей груди.

– Так мистер Блумдейл берет вас на работу? – Хм, Хэм забыл сказать мне об этом. – Поздравляю вас, мистер Демарио!

– Мне ясно дали понять, что я буду исполнять обязанности водителя только временно, но это не даст нам с Карлой оголодать, пока я подыщу что-то другое. Это все благодаря вам. Передайте спасибо вашему молодому человеку.

И он подмигнул мне. Я бы порадовалась тому, что смогла сделать хоть что-то для Рея Демарио и его жены, но могла лишь покусывать щеки и думать о Дейзи. Мистер Демарио припарковал машину на соседней парковке и заявил:

– Я иду с вами.

Перечить я не стала. Кто знает, может, мне понадобится помощь супермена?

Взлетев по лестнице наверх, я даже не запыхалась, впрочем, как и Рей, хотя был на сорок лет старше. Букетище пионов немного утяжелял мою пробежку, но я, как дура, продолжала тащиться с ним наверх.

– Как нам попасть на крышу? – застопорилась я. За всю дорогу я даже не подумала об этом.

– Мне кажется, нам сюда. – Рей указал на дверь без опознавательных знаков.

– Наверняка она заперта.

Для убедительности я дернула ручку, но дверь подчинилась. Я не знала, что ждет меня впереди, поэтому не стала торопиться. Было темно, как в подвале. Ни единой лампочки или знака, указывающего дорогу. Включив фонарик на телефоне, я поднялась еще на пролет и увидела блеклый свет, пробивающийся сквозь щель следующей двери. Выход на крышу!

Пожалуйста, пусть с Дейзи все будет хорошо! Я уже иду.

Пихнув двери, я громко позвала Дейзи, но мой крик потонул в гомоне голосов:

– Сюрприз!

Я замерла. Этого не может быть! Я попала на сюрприз-вечеринку. Свою сюрприз-вечеринку. В фильмах подобные сборища стали избитым клише. Нелепые, банальные и зачастую совсем не такие сюрпризные, как хотелось бы.

Но, черт возьми, мне никогда не устраивали сюрприз-вечеринок, и я не могла найти слов, пока все хохотали над моим выражением лица.

Меня еще никогда не забрасывало на крышу над квартиркой Дейзи, поэтому я не знала, как она выглядит в обычный день. Но сегодня она превратилась в волшебный закуток чудес. Повсюду висели гирлянды из свежих цветов и зажженных фонариков, сплетенные между собой. Под теплым желтоватым светом цветы казались еще сказочнее, будто сами излучали магическое сияние. В центре – низкий длинный стол, а вместо стульев – подушки, чтобы можно было усесться поудобнее и забыть о хороших манерах. Чуть вдали на еще одном столике высилась гора подарков. Красивые упаковки с большими бантами притягивали к себе – поскорее бы развернуть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто рецептов счастья. Романы о любви Эллисон Майклс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже