Or would you be afraid of his evil intentions"-she made a gesture of dissent "-or of what folks might say about it?"Или заподозрили бы его в злом умысле? (Дид протестующе подняла руку.) Или побоялись бы сплетен?
"But that's different," she began.- Это совсем другое, - начала она.
"Now look here, Miss Mason.- Послушайте, мисс Мэсон.
You've got to get some foolish notions out of your head.Вы как-то чудно судите о некоторых вещах.
This money notion is one of the funniest things I've seen.Бросьте вы это. Вот хотя бы насчет денег. Ну не смешно ли?
Suppose you was falling over a cliff, wouldn't it be all right for me to reach out and hold you by the arm?Вообразите себе, что вы падаете в пропасть, а я хватаю вас за руку и удерживаю.
Sure it would.Дурно это? Конечно, нет.
But suppose you ended another sort of help-instead of the strength of arm, the strength of my pocket?Ну, а если вам нужна другая помощь? Не моя рука, а мой карман?
That would be all and that's what they all say.И что же - это дурно? Так все говорят.
But why do they say it.А почему все так говорят?
Because the robber gangs want all the suckers to be honest and respect money.Потому что грабителям выгодно, чтобы дураки были честные и уважали деньги.
If the suckers weren't honest and didn't respect money, where would the robbers be?Если бы дураки не были честные и не уважали бы деньги, что бы сталось с грабителями?
Don't you see?Неужели вы не понимаете?
The robbers don't deal in arm-holds; they deal in dollars.Хватаю я вас за руку, чтобы не дать вам упасть, или нет, - это им наплевать. У них одна хватка -доллары.
Therefore arm-holds are just common and ordinary, while dollars are sacred-so sacred that you didn't let me lend you a hand with a few.Пожалуйста, спасай сколько хочешь, только не долларами. Доллары - дело святое, такое святое, что вы боитесь взять их у меня, когда я предлагаю вам помощь.
"Or here's another way," he continued, spurred on by her mute protest. "It's all right for me to give the strength of my arm when you're falling over a cliff.И еще примите во внимание, - продолжал он, чувствуя, что не сумел убедить ее, - вы не отказываетесь от силы моей руки, когда падаете в пропасть.
But if I take that same strength of arm and use it at pick-and-shovel work for a day and earn two dollars, you won't have anything to do with the two dollars.Но если я эту же силу приложу к заступу и за день работы получу два доллара, то вы не дотронетесь до них.
Yet it's the same old strength of arm in a new form, that's all.А ведь это все та же сила моей руки, только в другом виде.
Besides, in this proposition it won't be a claim on you.А вообще я вовсе не к вам обращаюсь.
It ain't even a loan to you.И не вам предлагаю деньги взаймы.
It's an arm-hold I'm giving your brother-just the same sort of arm-hold as if he was falling over a cliff.Хочу удержать вашего брата, чтобы он не упал в пропасть.
And a nice one you are, to come running out and yellА вы подскочили ко мне и кричите:
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги