Этого человека все-таки заставили бросить своих кошечек обедать в одиночестве. И он был вынужден вернуться на службу в должное время. И, как всегда, снова с блеском справился с поставленной перед ним задачей. Ни один человек не смог бы решить эту проблему быстрее и эффективнее, чем он. Это как пить дать. Поэтому он никак не мог понять, с чего это вдруг начальник по завершении работы рассердился, казалось, больше прежнего.
Специалист по ай-ти-технологиям даже обиделся, но вместе с тем и растерялся. Ведь он проделал работу на отлично, но ее не оценили по достоинству; более того, ему не давало покоя чувство, будто он совершил какой-то ужасный промах. Судя по недовольному виду Хикса, это было очевидно. И главное, специалист понятия не имел, что же он такого натворил. Он уже собрался было с духом, чтобы задать Хиксу прямой вопрос, но тут в голове у него всплыло и зазвучало эхом одно из самых излюбленных выражений матери: «Оказался в яме, прекрати копать». И айтишник решил, что разумнее всего будет поскорее убраться из офиса, пока ситуация не стала еще хуже. Он кое-как промямлил подходящие извинения и поспешил к двери. Открыл ее, быстро оглянулся на Хикса и чуть не налетел на Деймона Брокмана, который двигался ему навстречу.
Брокман подождал, пока айтишник торопливо скроется в конце коридора.
— Хорошие новости, — сообщил он. — Мы только что избежали серьезной опасности.
— Правда? — сказал Хикс, выключая монитор. — И как же?
— Наши ребята не перехватили Ричера на стоянке грузовиков? А также в зоне строительства? Так? И слава богу! Это даже кстати. Выяснилось, что Ричер работает не один. У него есть напарник. Точнее, напарница. Если бы наши ребята пришили Ричера, как было им приказано, мы бы про нее ничего не узнали. И она все еще оставалась бы там, невидимая для нас и свободная, и кто знает, что бы она смогла натворить завтра.
— Откуда тебе это стало известно?
— Один из людей Мосли заметил грузовичок, на котором разъезжал Ричер. Неподалеку от города. Остановил, ожидая увидеть в нем Ричера одного, но за рулем сидела женщина. А Ричер был рядом, на пассажирском сиденье.
— Коп обнаружил Ричера? И где он сейчас?
— В отеле «Уинсон гарден». И женщина тоже.
— Ты в этом уверен?
Брокман кивнул:
— Туда их направил этот коп. И сам поехал за ними. Чтобы убедиться, что они там остались.
Хикс побарабанил пальцами по столу:
— А что это за женщина? Кто такая? Что нам про нее известно?
— Коп держал в руках ее удостоверение личности. Ее имя Ханна Хэмптон. Бывшая жена Сэма Рота. Она сказала копу, что они с Сэмом оставались близкими людьми до самой его смерти. Что на его грузовик у нее есть доверенность.
Хикс встал, подошел к окну и стал смотреть сквозь сетчатую ограду на изогнутую полукругом стоянку автомобилей.
— Ничего не понимаю, — проговорил он. — Мы считали, что Ричер ввязался в это дело лишь потому, что случайно стал свидетелем происшествия.
— Верно.
— Мы почему-то возомнили, что в Джеррардсвилле он оказался случайно. Случайно увидел, что произошло с Анжелой Сен-Врен. И сунул свой нос куда не следовало.
— Да, именно так все и было.
— Тогда почему он вдруг связался с вдовой Сэма Рота? Вряд ли это простое совпадение.
— Ричер, — пожал плечами Брокман, — сунул свой нос гораздо глубже, чем ты думаешь. Вот и все. Он услышал про смерть Рота. Решил, что здесь что-то нечисто. Начал копать. И естественно, решил поговорить с вдовой Рота. Тем более что это она обнаружила тело.
— А что, если есть другое объяснение? Мы не знали, что Рот был близок со своей бывшей. Это просто не приходило мне в голову. Все разведенные, как известно, ненавидят своих бывших. Взять хотя бы меня. Я бы с удовольствием перемолол обеих своих жен на фарш для гамбургеров и скормил собакам… если бы только это сошло мне с рук.
— Понимаю. Но какое имеет значение, с кем был близок Рот?
— Люди обычно доверяют тем, с кем они близки. Что, если Рот поделился со своей бывшей той информацией, о которой ему рассказала Анжела? А если все трое поняли, что завтра должно произойти? Они знали, что в полицию им обращаться нельзя. И тогда наняли Ричера. И он заявился в Джеррардсвилл нарочно для того, чтобы с ними встретиться. То есть оказался в городе вовсе не случайно. И вся наша версия — пшик, коту под хвост!
— Я что-то не очень понимаю. Зачем им нанимать Ричера? Откуда они его знают? И как могли уговорить? Он же бродяга.
— Правда? А вдруг он просто хочет, чтобы все о нем так думали? Вдруг это его прикрытие? Он же бывший полицейский, в отставке. Многие из таких, как он, сдав свои значки, становятся частными детективами.
— Он был не просто коп, а военный полицейский.
— И что из этого? Квалификация та же самая. И он свое дело знает. Сразу видно. Спроси ребят, которых мы за ним посылали.
— Хорошо, — пожал Брокман плечами. — Скажем, ты прав. Он прибыл сюда потому, что его наняла эта женщина. Какое это имеет значение?
— А такое, что нам теперь придется иметь дело с двумя.