– К тому же это никак не поможет мистеру Маккормику.
Плечи у нее упали.
– Да. Тут ты прав.
Миновав лифты и коридоры, они добрались до отделения интенсивной терапии, где на посту им сообщили, что Калли уже увезли в морг. Алисса собиралась попросить, чтобы медсестра вызвала доктора Оуму, когда заметила Рейфа – он выходил из палаты, где скончалась его жена. Мужчина шел, сгорбившись, бессильно свесив руки и глядя в пол.
Отчаяние и безнадежность, знакомые Алиссе с давних пор, вновь охватили ее, и, хотя ей хотелось дать Рейфу совет, который помог бы ему исцелиться, она знала, что по этому пути он должен пройти сам.
– Мистер Маккормик, – мягко сказала детектив, когда он оказался возле них с Кордом. Рейф вздернул голову, удивленный тем, что видит их здесь. – Мне очень жаль.
Красные опухшие глаза уставились на детективов, хриплый голос пробормотал:
– Если б вы сделали свою работу, жалеть не пришлось бы, не так ли?
Он толкнул ее плечом и двинулся дальше, с каждым шагом все глубже погружаясь в себя.
От его слов ее желудок скрутился в узел, к горлу подступила тошнота. Алисса знала, что заслужила этот упрек. Она не справилась. Она непроизвольно двинулась за ним к лифту, Корд за ней следом. В лифте Рейф тяжело привалился к стене, глядя в пустоту мокрыми пустыми глазами, и тут вдруг понял, что детективы в кабине вместе с ним.
Молчание подобно мокрому шерстяному одеялу тяжело давило в замкнутом пространстве, и Алиссе захотелось заполнить его обещаниями возмездия и наказания. Но, заговори она сейчас, это, скорее всего, привело бы к взрыву со стороны мистера Маккормика.
Несколько секунд спустя двери лифта раздвинулись, и взрыв все равно произошел, потому что их встретила толпа журналистов, тычущих микрофонами им в лица и стремящихся занять лучшую позицию для съемки. Корд выбросил вперед руку, чтобы раздвинуть их плотную массу, а Алисса приказала всем отойти.
Однако было слишком поздно. Репортерша, которую она видела впервые, протолкалась вперед и остановилась вплотную к Рейфу.
– Сэр, это правда, что ваша жена умерла от пыток? Можете сказать, что вы сейчас чувствуете? Это правда, что ее изнасиловали? Скажите, а вы…
Кулак Рейфа взлетел в воздух. И тут же Корд, с высоты своего роста, оттолкнул журналистку в сторону – за мгновение до того, как кулак ткнулся бы этой идиотке в лицо.
Вращая глазами и раздувая ноздри, Рейф прорычал:
– Уберите их. – Он снова занес кулак и едва не ударил еще двоих, которым не повезло оказаться слишком близко. – Уберите их от меня – и найдите того гада, который убил мою жену и ребенка. Сможете справиться,
Кулак Рейфа ударил в простенок между двумя лифтами. Тряся кистью, он ринулся вперед, отталкивая тех, кому не повезло оказаться у него на пути.
Всю эту сцену, конечно, снимали камеры. Алисса уже представляла себе, как видео распространяется по новостным каналам и соцсетям. Иными словами, превращается в шоу.
В отсутствие скорбящего мужа журналисты набросились на Корда и Алиссу.
– Детективы, у вас есть предположения, кто мог это сделать?
«Естественно! Просто полиция традиционно позволяет плохим парням совершать убийства».
– Департамент выпустит официальный отчет сегодня в течение дня, – ответила Алисса, устремляясь к выходу и не обращая внимания на вопросы, которые выкрикивали ей в спину. – Чертовы кровопийцы! – бормотала она себе под нос.
Глава 23
Тут ее перебил шум, объектив камеры сместился; репортера оттолкнули, и кулак едва не попал ей в лицо.
Эван нажал паузу на цифровом проигрывателе.