— Да, пришлось. Время поджимало. Я ведь не знала, когда вы выехали из города.

Бентон подумал о том, что могло случиться, и по его спине пробежал холодок.

Выйдя из ущелья, дорога круто поднималась, а затем расходилась натрое. Левое ответвление вело на земли «Якоря», правое — на ранчо «Сердце» Лэтропа, а среднее — к «Раскоряченному Эйч» и «Опрокинутому Эй». Бентон и Джинго беспечно въехали бы в ущелье, и их подстрелили бы из засады, словно сидящих на гнезде птиц.

— Они оставили коней возле устья Коровьего каньона, — рассказывала Элен. — Их охраняет один человек. Я сама видела, когда проезжала мимо.

— Какой выйдет конфуз, если ребята вернутся домой пешком! — плутовато усмехнулся Джинго Чарли.

— Видимо, тебе надо вернуться назад, Элен, — мрачно сказал Бентон. — Тем же путем, которым ты прискакала сюда. Если что-то случится, никто не должен заподозрить, что ты имеешь к этому отношение.

— Думаю, вы можете поехать вместе со мной, — предложила она. — Зачем вам связываться с ними?

— Нельзя упускать такой шанс, — решительно заключил Джинго Чарли.

Бентон задумался.

— Мы не можем уклониться, — сказал он. — Рано или поздно нам придется драться с ними, так почему бы не сейчас? У нас есть только два выхода: драться или убегать.

Джинго с ожесточением сплюнул.

— Я не дешевка какая-нибудь, чтобы убегать, — объявил он.

— Я тоже, — отозвался Бентон.

Девушка медленно подняла поводья.

— Будь осторожна, — предупредил ее Бентон. — Не попадайся им на глаза. Мы подождем, пока ты не проскочишь мимо.

Она развернула лошадь.

— Не знаю, как благодарить тебя, Элен, — сказал Бентон.

— Мы должны держаться вместе, — просто ответила девушка и поскакала вверх по заросшему склону холма.

Джинго Чарли посмотрел ей вслед:

— Она спасла наши шкуры, вот так-то. Очень храбрая для девушки.

Они подождали, наблюдая за вершинами холмов. Никакого движения. День истекал жгучими лучами солнца и жужжанием насекомых.

Наконец они поехали — в обход дороги, направляясь к устью Коровьего каньона.

Джинго Чарли шикнул на Бентона:

— Потише, малыш! Мы почти на месте.

— Что это? — встревожился Бентон.

Что-то блеснуло высоко над ними, словно солнечный луч вдруг пустился в безумную пляску. И как только Бентон задал вопрос, он тут же понял, что это было.

— Берегись! — крикнул он Джинго Чарли, натянул поводья, чиркнул шпорами по бокам коня и повернул его кругом.

Там, где только что плясал солнечный луч, громыхнула винтовка, и над склоном холма поднялась струйка дыма. Следом фыркнул еще один ствол.

Бентон пришпорил вороного. Испуганный конь рванулся сквозь кусты — ветки хлестали по его бокам, — соскользнул по крутому склону, а затем с громким топотом снова поскакал вверх.

Старый пастух, ехавший впереди, пустил своего скакуна в бешеный галоп. Сзади слышались частый стук копыт и отрывистый кашель револьверов.

Пули шуршали в листве так близко от Бентона, что он иногда слышал их завывающий шепот.

Джинго Чарли покачнулся в седле и помчался дальше. На его рукаве, чуть выше локтя, проступило ярко-красное пятно.

Бентон бросил быстрый взгляд назад. Всадники с дымящимися стволами рассыпались по зарослям. Пока он доставал револьвер из кобуры, ветка больно ужалила его в лицо. Конь запнулся, но удержался на ногах. Пули жужжали над головой, словно ленивые шмели.

Изогнувшись в седле, Бентон разрядил револьвер, и тот дернулся в его руке. Передний всадник перелетел через голову своего скакуна — клубок из мельтешащих рук и ног. Конь дернулся, испугавшись при виде возникшего прямо перед ним человека, налетел на другого коня, опрокинул его и отправил кувыркаться вниз по склону.

Из груди Бентона вырвался торжествующий крик. Остальные всадники повернули назад. Вороной Бентона перевалил через гребень и поскакал вниз, проделывая передними копытами глубокие борозды в рыхлой земле.

Впереди него Джинго Чарли, уже почти добравшийся до подножия холма, развернул коня в сторону устья каньона. Бентон натянул поводья и направил вороного наперерез Джинго, надеясь догнать его.

На вершине холма прозвучал выстрел.

Бентон оглянулся. Там кружили двое-трое всадников.

«Не решаются подойти ближе после того, что случилось на другом склоне», — радостно подумал Бентон.

Он достиг подножия, отставая теперь от Джинго Чарли всего на несколько ярдов, снова оглянулся и увидел всадников, спускавшихся по склону. «Набрались смелости», — сказал он себе.

Стены каньона сжимались вокруг него, темные и зловещие. Валуны преграждали дорогу тоненькой струйке воды, змеившейся вдоль русла ручья. Берега заросли густым кустарником.

Джинго Чарли спешился и шлепнул по крупу коня своей шляпой. Испуганное животное ускакало прочь по воде.

— Слезай! — крикнул Джинго. — Мы спрячемся и подстережем их.

Бентон спрыгнул на землю, и вороной рванулся вслед за конем Джинго.

— Возьми на себя эту сторону, — сказал Джинго, — а я буду на той.

— Но ты же ранен, — возразил Бентон. — Как ты…

— Целехонек, — ответил Джинго. — Пуля только чиркнула по руке. Ничего серьезного.

Внизу, возле устья каньона, застучали по камням копыта, возбужденно заголосили всадники.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Сборники

Похожие книги