— София, ты знала об этом заранее и все равно согласилась на предложение Хайгейта?
— Не могу объяснить причину. Сначала я не совсем в это поверила, а потом Хайгейт был весьма убедителен.
Джулия открыла рот, чтобы ответить, но в эту секунду дверь дамской комнаты отворилась, и оттуда выпорхнула хорошенькая молодая брюнетка. Заметив Джулию, она замерла, и лицо ее исказило такой ненавистью, что Джулии показалось, будто ее ударили в живот. Не сказав ни слова, брюнетка гневно осмотрела Джулию с головы до ног, оттолкнула Софию и зашагала по коридору.
Привыкшая к пренебрежению со стороны некоторых ревнителей аристократизма (из-за происхождения матери), но все-таки не к такому уровню враждебности, Джулия уставилась ей вслед.
— И кто это такая, хотела бы я знать?
— Потаскушка, — пробормотала София.
От изумления у Джулии приоткрылся рот.
— София! Если бы мама услышала, как ты называешь знатную леди, я даже не представляю, что бы она сделала.
— Никакая она не знатная леди. Говорю тебе — блудница.
— С чего ты взяла?
— На балу у Послтуэйтов Ладлоу не обращал на меня внимания, зато флиртовал с ней. И она с радостью ему отвечала, хотя уже помолвлена с Китоном.
— Тогда почему она смотрела на меня, как будто я попрошайка в лохмотьях? — Джулия мгновенно пожалела, что спросила об этом. Это может натолкнуть сестру на другие вопросы, на которые простых ответов нет (если не желать лишний раз ранить сердце Софии).
К счастью, сестра просто пожала плечами.
— Кто знает, что происходит в мозгу у таких... э-э-э... особ? Идем, нам нужно поторопиться, иначе мама сама отправится на наши поиски.
Она подтолкнула Джулию к дамской комнате и позвала горничную, чтобы та занялась подолом платья. Когда девушка наклонилась и воткнула иголку в наряд из шелка и шифона, Джулия вернулась к разговору о Хайгейте.
— Тебе действительно так не терпится пройти через все это, несмотря на слухи?
Прежде чем ответить, София испуганно огляделась. Может, леди Апперли и вернулась в зал, но она не единственная сплетница в обществе.
— Через что, собственно, я прохожу? Это всего лишь временный фарс, а когда все закончится, наши пути разойдутся. — Она коротко, резко кивнула, и ее белокурые кудряшки подпрыгнули. Джулия поджала губы. План Софии напоминал очередную фантазию, а реальность обязательно будет значительно отличаться от выдумок сестры.
— Готово. мисс. — Горничная распрямилась. — До дома продержится.
Джулия рассеянно улыбнулась ей и направилась к выходу.
Пока они шли по коридору, облицованному кремовыми панелями, и спускались по лестнице, София дрожащими пальцами цеплялась за руку сестры. Снизу все громче доносилась музыка, словно приветствуя их.
Миссис Сент-Клер встретила дочерей у входа в бальный зал.
— Наконец-то. Вы слишком долго заставляете ждать вашего отца и Хайгейта.
Ногти Софии впились в руку Джулии.
— Это я виновата, мама, — поспешно ответила Джулия. — Пришлось привести в порядок платье.
Мать свела брови.
— Нам нужно поторопиться. Леди Уэксфорд скоро уезжает.
— Но до полуночи еще далеко, — возразила Джулия.
Улыбнувшись и кивнув, миссис Сент-Клер обогнула двух сплетничающих матрон.
— Вот именно. Леди Уэксфорд не привыкла засиживаться так долго, а я не хочу, чтобы она пропустила объявленне.
— Мне казалось, она решительно против любых публичных объявлений.
В глазах матери, таких же небесно-голубых, как у Софии, промелькнул злорадный огонек.
— Именно поэтому я и хочу, чтобы она присутствовала.
София замедлила шаг, повиснув на руке сестры мертвым грузом.
— Я не уверена, мама. Ты же знаешь, леди Уэксфорд запросто может устроить сцену. Вспомни, что она наговорила в парке, я же тебе рассказывала.
— О, леди Уэксфорд не осмелится. Только не при всех. — Миссис Сент-Клер практически не преувеличила — бальный зал Пендлтонов был забит гостями. Дамские юбки разноцветным вихрем кружились в бойком риле. Вдоль стен расположились погруженные в беседу группы гостей. — Кроме того, мы же не собираемся останавливать оркестр и объявлять всему залу. Хватит и нескольких избранных.
Когда они пробрались сквозь толпу, Джулия увидела, что в «несколько избранных» включена и леди Апперли. Она рассматривала толпу, и павлиньи перья над голубым тюрбаном покачивались.
Стоявший рядом Хайгейт попятился, стараясь оказаться на безопасном расстоянии от перьев, но он был недостаточно быстр. Леди Апперли наклонилась, чтобы обменяться парой слов с его сестрой, и Хайгейт внезапно запрокинул голову и чихнул.
Взгляд Джулии скользнул мимо леди Уэксфорд в пурпурном бомбазине, злобно смотревшей на окружающих, задержался на отце... и остановился на неприятном зрелище. Ее, как ледяной волной, окатило дурным предчувствием, и Джулия невольно отпрянула назад.
— Что здесь делает Кливден?
Мама повернулась.
— Идем скорее, дорогая, все и так заждались.
На мгновение поймав ее взгляд и улыбнувшись, Кливден смотрел проницательно, пронзительно и чересчур понимающе. Внутри нарастало желание повернуться и убежать, но София крепко вцепилась в нее, а толпа окружала их так плотно, что протиснуться было немыслимо.