— Или это. — Он перевернул руку и поцеловал в самую середину ладошки. — Или это. — Провел губами по запястью. Джулия закрыла глаза, прислушиваясь к шуму крови в ушах, и позволила себе ощущать. Позволила открыться и продолжать.

Сердце грохотало в груди, но она все же почуяла шепот движения. Бенедикт сдвинулся с места и приблизился к ней, его присутствие сделалось всепоглощающим.

Джулия качнулась к нему, как цветок поворачивается к солнцу. Его губы прикоснулись к ней так нежно, так легко, совсем непохоже на их первый, жесткий поцелуй.

Джулия выдохнула ему в рот, он распластал ладонь на ее затылке, чуть нажал, поворачивая голову в сторону и глубже проникая языком. Она откликалась на каждое его движение, словно они снова вальсировали. Бенедикт вел, а она следовала, и голова кружилась, словно это еще один тур по бальному залу, только на этот раз они не натыкались на другие пары, потому что были абсолютно одни. Он чуть отодвинулся, и ее сердце затрепетало от страха, что сейчас все прекратится. Потянувшись вперед, она схватилась за него, пальцы вцепились в грубую шерсть лацканов, и Джулия потянула его на себя.

Бенедикт легко, как перышком, прикасался губами к ее щекам и вискам — быстрыми радостными поцелуями, вызывавшими в ней горько-сладкий взрыв эмоций.

И наконец, он прижался лбом к ее лбу. Несколько секунд тишину нарушало только их прерывистое дыхание.

— Как ты сладко откликаешься, — прошептал Бенедикт. — Как искушаешь меня пойти дальше.

Она подняла руки и положила ладони ему на щеки. Он дышал со свистом, но Джулия дождалась, когда его глаза откроются.

— Я думаю... нет, знаю, что хочу большего.

Бенедикт снова закрыл глаза. Его пронзила дрожь. Она ощутила движение под своими пальцами, такое же мимолетное, как дрожь шкуры коня, который отгоняет муху.

— Мне становится все труднее вести себя, как джентльмен.

Джулия приоткрыла рот, но прежде чем успела произнести хоть слово, он прижал палец к ее губам.

— Не говори этого. Не искушай меня еще сильнее.

— А что я собиралась сказать? — поддразнила она его.

— Что не хочешь, чтобы я вел себя, как джентльмен.

Бенедикт слишком хорошо ее знает. Она хотела бросить ему вызов, как часто делал в детстве он.

— Может, и правда не хочу.

Он положил руки ей на плечи и чуть отодвинул ее.

— Ты не понимаешь. Если я сейчас поддамся страсти, то возьму тебя прямо здесь, а ты заслуживаешь куда большего, чем быстрое совокупление на холодном полу.

— Странно, я вообще не чувствую холода. — Она его действительно не чувствовала, только не в объятиях Бенедикта.

Уголки его губ приподнялись в мрачной улыбке.

— Ты можешь передумать, тогда будет слишком поздно. Нам лучше разобраться, как все-таки разжечь этот огонь. А завтра я тебе тут все покажу.

Глава 15

— Я не понимаю столь настойчивого желания устроить публичный спектакль, когда вопрос с этой женитьбой можно с таким же успехом решить частным порядком. — Леди Уэксфорд подергала перчатку. — Подальше от любопытствующих глаз.

Сидевшая напротив миссис Сент-Клер вся раздулась, явно собираясь резко возразить, разумеется, настолько любезно, насколько это вообще возможно.

Руфус Хайгейт перевел взгляд к окну, пытаясь игнорировать обеих — что было проблематично, учитывая, как они сидели. Адская поездка. Он, во-первых, оказался втиснутым на одно сиденье с сестрой, сделавшись невольным наблюдателем ее бесконечного, хотя, конечно, исключительно пристойного спора с его будущей тещей. А во-вторых, толпы прохожих на Бонд-стрит тормозили движение экипажа так, что временами тот и вовсе останавливался. Люди притормаживали, чтобы поглазеть на герб на ландо, а затем шли дальше.

Сидевшая рядом с матерью София пошевелилась и помахала рукой, тщетно пытаясь разогнать душный воздух. Она посмотрела на Руфуса, и он поймал себя на желании увидеть ее улыбку, хотя улыбаться никаких причин не было.

Джулия пропала два дня назад, и, конечно, ее отсутствие скоро заметят. Кливден вчера вечером ворвался к ним в дом с каким-то безумным предложением броситься в погоню за Джулией и ее любовником. Как бы сильно Сент-Клеры и сам Кливден ни пытались сохранить случившееся в тайне, оно совсем скоро выйдет наружу и под прикрытием вееров полетит от одного уха к другому. Так что какая-то часть Софии, безусловно, была согласна с леди Уэксфорд, но последняя до сих пор оставалась в блаженном неведении.

— Мама, может быть, лучше вернуться домой?

Леди Уэксфорд решительно кивнула.

— Ну наконец-то эта девчонка сказала хоть что-то разумное. Я и подумать не могла, что у нее есть мозги.

— Вздор! — воскликнула миссис Сент-Клер, прежде чем Руфус успел вступиться за Софию. — Ты собираешься выйти замуж. И если никто не увидит, как ты покупаешь приданое, люди начнут интересоваться причинами.

София поймала взгляд Руфуса и побледнела. Если миссис Сент-Клер не будет осторожной, начнет задавать неприятные вопросы.

Руфус кашлянул.

— Я думаю, мы доберемся быстрее, если пойдем пешком.

София чуть выпрямилась.

— Замечательная мысль.

Перейти на страницу:

Похожие книги