– Ладно, твоя взяла – нет, – усмехнулась она. – Я распечатала ее из Google-карт, а потом попросила друга, специалиста по подделке документов, перенести на глянцевую бумагу и состарить, чтобы она выглядела так, будто долго висела на стене.

– И все это лишь для того, чтобы подразнить Тэсс?

– Мы только этим и занимаемся, – пожала плечами Сара. – Зато так я ощущаю себя шаловливой младшей сестренкой.

– Да вы обе, похоже, чокнутые, – рассмеялся Джером, качая головой.

<p>Глава 23</p>

Сара расправила облегающую черную юбку длиной чуть выше колена. Ярко-красная блузка гармонировала с цветом помады, а длинная челка спадала до самых глаз. Раздраженно вздохнув, Сара сдвинула парик повыше, чтобы челка едва доставала до бровей, и закрепила его еще одной заколкой. Такси остановилось на Куинз-роуд, где ее дожидался Уэс, прислонившись плечом к голубой колонне здания общественной кухни.

Увидев выходящую из машины Сару, он выпрямился и удивленно присвистнул:

– У кого-то классный прикид.

– Не стоит привыкать. Как только мы покончим с этим делом, я снова влезу в джинсы и кроссовки. Не представляю, как женщины носят такое каждый день. Я не смогу даже поднять ногу, чтобы перешагнуть через ограждение, не говоря уже о том, чтобы куда-то забраться.

– Нормальные женщины, Сара, не лазают по стенам, – усмехнулся Уэс.

Они направились вместе по Норт-стрит, таща за собой маленький черный чемоданчик на колесах.

– Как ощущения? – спросил Уэс и легонько подтолкнул ее под локоть.

Это был самый тесный физический контакт между ними с тех пор, как они поцапались из-за Джулии. Раньше они никогда не испытывали такой неловкости и мирились после любой ссоры почти мгновенно. Расстаться так надолго с семьей – все равно что отрезать себе руку. После того как Сара попросила Тэсс арестовать Джулию, она позвонила Уэсу и ужасно боялась, что он ее сразу пошлет куда подальше. Но Уэс просто спросил, что ей нужно.

– Разумеется, не очень, – ответила Сара. – Я впервые прокручиваю крупную аферу без папы. Я безумно по нему скучаю, Уэс. И чувствую себя адски виноватой, выдавая Джулию… даже после всего того, что она сделала. Но рано или поздно это должно было случиться, и я же все-таки профессионал. Я сделаю свою работу, как бы себя ни корила.

– Ух ты! – снова присвистнул Уэс. – Вообще-то, я имел в виду подтяжки. Это ведь называется подтяжками? Такой маленький пояс и все дела?

Лицо Сары мгновенно залилось краской, чего он и добивался. Ее едва не стошнило от одной мысли о том, что Уэс говорил о подтяжках.

– Да ну тебя! – проворчала она, и Уэс рассмеялся.

– Ладно, я знаю, что ты профессионал, – сказал он, когда они подошли к бизнес-центру. – И знаю, что ты сможешь это сделать. Твой отец гордился бы тобой.

– Наш отец, – сказала Сара с извиняющейся улыбкой, пытаясь загладить то, что испортила недавней ссорой.

Он сжал ее руку, и Сара понадеялась, что это был знак прощения.

У нее тревожно застучало сердце, когда она увидела Джулию, ожидавшую в условленном месте – за столом в бизнес-центре. Надо отдать ей должное: мало кто сумел бы отделаться от администратора точно в нужное время. Больно было подумать о том, что Джулия могла бы стать членом команды, а сам Фрэнк остался бы в живых, если бы тогда не прогнал ее. В своем элегантном наряде Джулия чувствовала себя в сто раз комфортнее, чем Сара. Она была ошеломительно хороша. Саре передалось, как напрягся идущий рядом с ней Уэс, едва не заскрипев зубами. Он волнами излучал ненависть. Прелестное личико не могло обмануть его. Будь Джулия даже настоящей греческой богиней, Уэс все равно мечтал бы лишь о том, чтобы запереть ее под замок за все, что она сделала, а ключ зашвырнуть так, чтоб не нашелся.

– Должно быть, ты Уэс, – с привычно кокетливым видом протянула ему руку Джулия.

Удивленно моргнув, Уэс уставился на ее ладонь. Сара толкнула его под локоть, и он пожал руку Джулии.

– Я в восхищении, – пробормотал он, и Сара мысленно простонала.

Он все испортит, если не справится с эмоциями. Вот почему Уэс обычно не играл первую скрипку.

– Все готово? – спросила Сара.

– Как хорошо смазанный механизм.

– Отлично. Тогда идем.

По дороге к кабинету, в котором находилась их жертва, никто не произнес ни слова.

Их внимание давно уже привлек Дейтон Келли – финансовый мошенник, выуживающий деньги у наивных и по большей части пожилых людей под видом инвестиций в будущее их детей. Он арендовал офис в Брайтоне, и Сара хотела отложить эту операцию до подходящего времени. Но упустить такую прекрасную возможность обжулить жулика, который обкрадывает пенсионеров, она не могла, особенно теперь, когда нужно было вернуть команду в игру.

Они вошли в бизнес-центр как раз в тот момент, когда мистер Келли покинул кабинет, взяв перерыв на ланч. И надо же случиться такому совпадению, что Мак уже находился в холле с телефоном в руке. Сара встретилась взглядом с привлекательным мужчиной в деловом костюме, и он подмигнул ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможные преступления

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже