– Хорошо, я понимаю. Но Леодора говорила, что Редж не единственный, кто покупал вино у Руперта и в итоге потерял деньги. Имена других она не назвала, но намекнула, что это был только вопрос времени, когда кто-нибудь из них возьмет правосудие в свои руки.
– И кто-то явно это сделал, – заметил Джером и обернулся к Тэсс, с трудом сдерживая усмешку. – А как прошло вскрытие коровы?
– Господи, – скривилась Тэсс, – как же я ненавижу этого проклятого Джеффа Уокера! Ты ведь понимаешь, что он пытается выставить меня дурой? Да и черт бы с ним. Я и в самом деле кое-что выяснила. Корова умерла от передозировки.
– Коровы Бабетты сидели на наркоте?
Тэсс пожала плечами:
– Нужно дождаться заключения токсиколога, но похоже на кокаин.
– Значит, кто-то дал коровам Бабетты кокаин? Только кто может достать его в этой деревне? И зачем ему понадобилось скармливать наркоту коровам Бабетты?
– Может быть, кокаин хранился у самой Бабетты, и они случайно до него добрались, – предположила Тэсс.
– Когда полезли в буфет за разрыхлителем для теста?
– Очень смешно, – сказала Тэсс. – Может, спросим у Лили, не знает ли она, кто в деревне торгует наркотиками? Сомневаюсь, что этот человек стал бы тратить товар на потраву коров. Но вдруг мы узнаем, кому он продавал кокаин? Я ничего не говорила Уокеру. Он не верит, что события на ферме Бабетты связаны с убийством Миллингтона, а я не собираюсь подставляться под его тупые подколки.
– Отличный план, – сказала Сара и вытащила из сумки большой лист бумаги, свернутый в трубочку. – Ох, извини, что не в тему, но я раздобыла для тебя вот это.
У Тэсс вытянулось лицо.
– Что ты для меня раздобыла?
– Карту деревни, – ответила Сара. – Ты сказала, она тебе нужна.
– Я не говорила, что ее нужно стащить со стены паба, – страдальчески закатила глаза Тэсс. – Придется в следующий раз выражаться точнее.
– Хорошо, но, раз уж она у нас есть, мы можем ею воспользоваться.
Сара расправила карту, прижав по углам солонкой, перечницей, сахарницей и бутылочкой с кетчупом.
– Итак, вот дом Миллингтона…
Она достала из сумки синюю шариковую ручку и обвела дом кружком.
Тэсс резко втянула в себя воздух и проворчала:
– Ну вот, теперь мы не сможем ее вернуть.
– Раз так, остается надеяться, что Редж из паба окажется убийцей, – отшутилась Сара. – Тогда у него найдутся дела поважнее, чем подавать на меня в суд за повреждение имущества.
Джером усмехнулся, а Тэсс вздохнула:
– Ты меня в могилу сведешь.
– А этот дом принадлежит чокнутой старухе по имени Эльма, – не слушая причитаний сестры, продолжила Сара и обвела пальцем вокруг другого, маленького значка на карте. – Ее сын живет вот здесь. Он ужасный бездельник и в подметки не годится своей жене, но нет никаких причин подозревать в нем убийцу.
– Откуда тебе это известно? – удивленно посмотрела на нее Тэсс.
– От Лили, – пожала плечами Сара. – Она знает практически всех в Кингстоне. Этот Карл видел те странные мерцающие огни в доме Руперта, помнишь? Хотя Эльма утверждает, что Леодора гостила у родственников с того самого дня, когда обнаружили труп Руперта. Видимо, не хотела оставаться одна в доме по ночам.
– Странные огни? – переспросил Джером. – Я о них ничего не слышал.
– Потому что это никак не связано с коровами Бабетты и убийством Руперта, – отрезала Тэсс.
Она ни в коем случае не собиралась говорить Уокеру, что расследует появление каких-то мерцающих огней, и поэтому не хотела впутывать сюда Джерома.
– Хорошо, пожалуй, ты права, но это все равно странно. Вот ферма твоей подружки Забияки Рэмзи. Видишь здание позади дома? Мусоросжигательный завод. А вот здесь собиралось местное костровое общество, в деревенской ратуше.
Тэсс посмотрела на Джерома и повела плечами.
– Я знаю, что она тебе нравится, – сказал он. – Но должен сказать, что на данную минуту она подозреваемая номер один.
Тэсс представила себе Бабетту, какой опустошенной она выглядела после потери любовника. Могла ли эта отвергнутая женщина стать убийцей? Случай с Джулией научил Тэсс одной вещи – убийца может выглядеть совсем не так, как ты предполагаешь. Но ей не хотелось в это верить.
– Нужно выяснить, где была Бабетта тем вечером, когда собирался совет, – с тяжелым сердцем проговорила Тэсс, – и куда она пошла потом.
Хоть Бабетта и нравилась ей, но сбрасывать эту женщину со счетов было никак нельзя.
– Итак, следующие наши шаги, – сказала Тэсс, сворачивая карту Сары. – Постарайтесь выяснить, кто еще покупал у Руперта поддельное вино. Узнайте, где были Бабетта и Редж вечером, когда в последний раз видели Руперта, и найдите новую карту Кингстона, чтобы вернуть ее в паб. Сара, не могла бы ты зайти вместе со мной к Бабетте, чтобы мне проще было за тобой присматривать?
Когда они выходили из кафе, Джером, отставший от Тэсс на несколько шагов, обернулся к Саре и спросил вполголоса:
– Ты ведь на самом деле не украла эту карту из паба?
Сара с таким невинным видом округлила глаза, что у него брови сами поползли вверх.