Сара с круглыми глазами передала фото Джерому.

– Правда же? Этот плюшевый мишка на полу перед ним. Мы видели такого же в доме Риты Хеймер. Точно такого же. Больше никаких детских кукол, ничего похожего на коллекцию мягких игрушек. Только этот мишка.

– Я видела его где-то еще, – сказала Тэсс.

Сара порылась в воспоминаниях и щелкнула пальцами:

– У Бабетты. Там был еще один.

Тэсс задумалась.

– Не понимаю, что это означает, – призналась она. – Нужно снова зайти к Рите и узнать, откуда он взялся.

– Подожди, – остановила ее Сара. – У Лили тоже есть такой медведь.

Она взяла телефон со столика и набрала номер Лили. Сара еще только привыкала к тому, что отсюда, снизу, можно позвонить, – ей больше нравилось, когда эта секретная комната была отрезана от мира. Но, по крайней мере, теперь не нужно было выходить на улицу ради одного звонка.

В трубке слышались только гудки.

– Черт! – проворчала Сара и позвонила снова.

– Алло? – услышала она встревоженный голос Лили. – Все в порядке, Сара?

– Да-да, не паникуй, все живы и здоровы. Я хотела спросить о том плюшевом мишке, который лежит у тебя в гардеробе под лестницей.

– О чем?

Стало слышно, как свистит ветер, – Лили была на улице.

– Послушай, Сара, мне нужно кое с чем разобраться, я получила какое-то загадочное сообщение… Мы можем поговорить об этом позже?

– Нет, Лили, не отключай телефон! Я понимаю, это звучит странно, но дело действительно важное. Откуда взялся этот медведь?

– Сара, ты же видела, сколько барахла в моем доме, – хмыкнула Лили. – Я не помню, откуда у меня этот малыш.

– Вспоминай! – не унималась Сара. – Он как-то связан с убийством Руперта.

– Ага, есть! – воскликнула Лили. – Вот откуда этот дурацкий медведь!

Сара переключила телефон на громкую связь, и все наклонились к нему, чтобы лучше слышать.

– Это все Руперт. Одному богу известно зачем, но у Руперта в гараже стоит целый ящик с ними. Стоял. Когда я была там. Когда я… мм… когда мы…

– Ладно, ладно, мы поняли. Значит, он раздавал их всем как сувениры.

Лили закашлялась:

– Что-о?!

– Смотри, один у тебя, один у Бабетты… Один у Честни Флетчер. Возможно, в каждом доме этой деревни хранится такой дар любви от Руперта.

– Эй, придержи язычок! – возмутилась Лили. – Руперт не дарил мне медведя, я сама его украла. Думала, он приготовил их для какой-нибудь лотереи или чего-то в этом роде. Тем вечером я собиралась в гости, и мне нужен был подарок. Но вечеринку в честь рождения ребенка отменили, и кончилось тем, что я оставила одного себе, а второго отдала Честни для ее сына. Руперт совсем рехнулся, когда увидел в «Фейсбуке» фото маленького Уильяма с мишкой. Он ворвался ко мне и потребовал, чтобы я забрала подарок назад, но я послала его. И тут случилась эта трагедия с сыном Честни. Я сказала Руперту, что заплачу за медведей. А потом забыла обо всем этом.

Сара посмотрела на Тэсс. У нее уже оформилась идея, и она хотела проверить, не пришла ли сестра к той же мысли.

– Где ты сейчас, Лили? – спросила Сара. – Мы можем зайти и взглянуть на медведя?

– Я же сказала, что должна кое с чем разобраться.

Сара услышала в трубке звон дверного колокольчика.

– Если хочешь, зайди сама. Ключ в третьем цветочном горшке, считая от пруда, желтый такой, с голубым ободком. Сама понимаешь, я не могу туда вернуться.

– Спасибо.

Сара выключила телефон и заявила:

– Нужно взглянуть на этого медведя.

К немалому удивлению Тэсс, Сара разрешила Джерому сесть за руль ее машины. В итоге они домчались до Кингстона чуть меньше чем за полчаса, а еще через минуту остановились на дорожке возле дома Лили.

– А вот и ключ! – крикнула Сара, вынимая его из желтого цветочного горшка у пруда.

Она открыла дверь, и у Тэсс чуть не закружилась голова от запаха благовоний.

– Надеюсь, она не оставляет эту гадость тлеющей, когда уходит из дома, – пожаловалась Тэсс. – Здесь столько хлама, что может рвануть не хуже пороховой бочки.

– Я прослежу, чтобы она прошла курсы противопожарной безопасности, – пообещала Сара.

Она провела спутников в гостиную и открыла дверцу гардероба, в котором пряталась от Эльмы Чу. Плюшевый мишка лежал на полу в том же месте, где она его оставила.

– Вот он!

Сара вытащила его и перебросила Джерому. Он достал из кармана ключи с брелоком и щелчком раскрыл крохотный перочинный ножик.

– Ух ты! – восхитилась Сара, поднимая руки. – А ты не должен получить разрешение на скрытое ношение оружия?

Джером состроил ей рожицу и ответил:

– Если хочешь поговорить о скрытом оружии…

– Перестаньте! – оборвала его Тэсс. – Джером, вскрой этого чертова медведя.

Он просунул лезвие под стежки и потянул вверх. Нитки лопнули одна за другой. На спине медведя образовался разрез, и Джером засунул пальцы внутрь.

– Стой! – окрикнула его Тэсс и достала из сумочки перчатки. – На, возьми.

Джером надел перчатки и прощупал внутренности маленького плюшевого мишки. Нахмурился – неужели они ошиблись? А потом растянул губы в мрачной ухмылке, выудив из медведя пластиковый пакетик с белым порошком.

– Ну что ж, – сказала Тэсс, – думаю, это объясняет внезапную популярность плюшевых мишек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможные преступления

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже