Джоди Ли: Марлоу…
Марлоу Фин: Нет. Не могу.
Джоди Ли:
Марлоу Фин: Потому что…
Джоди Ли:
Марлоу Фин:
Джоди Ли: Не помните?
Марлоу Фин:
Джоди Ли: Марлоу?..
Марлоу Фин: Да.
Джоди Ли: Я рядом. Не забывайте, я рядом. Здесь только вы и я. Все остальное – посторонний шум. Хорошо?
Марлоу Фин: Хорошо.
Джоди Ли:
Марлоу Фин:
Джоди Ли: Итак, давайте по порядку, с самого начала. Что вы помните о том дне? Перенесите нас в то утро. Вы знали, что поедете в коттедж?
Марлоу Фин: Я поехала за ними. Вот почему я там оказалась. Я отчаянно хотела поговорить с Айлой. Столько хотела ей рассказать. У меня не хватило смелости зайти в дом. В то утро я припарковалась снаружи и ждала. Надеялась поговорить с ней на расстоянии. Но тут из парадной двери вышел Патрик. Он нес два рюкзака. Следом появилась Айла, они сели в его машину и поехали. Я поехала за ними.
Джоди Ли: Когда вы поняли, что они направляются в коттедж?
Марлоу Фин: Почти сразу, как только они повернули на север.
Джоди Ли: Вы не думали остановиться? Развернуться?
Марлоу Фин: Нет, не думала. Я действовала на автопилоте. Просто следовала за ними. Они заехали в местную кондитерскую, которая находится в часе с небольшим езды от коттеджа. В детстве мы всегда там останавливались.
В тот раз я не стала останавливаться. Я поехала дальше и первой добралась до места. Припарковала машину на обочине и остаток пути проделала пешком.
Джоди Ли: Когда Айла с отцом приехали в коттедж, вы сразу дали о себе знать?
Марлоу Фин: Они не стали заходить внутрь, решили сначала прогуляться. Я догадалась, что они пошли к водопаду Ковет.
Джоди Ли: Водопад Ковет… Он находится неподалеку от коттеджа. Вы знаете, зачем они туда пошли?
Марлоу Фин:
Джоди Ли: Она была рада? Удивлена?
Марлоу Фин: Она… никак не отреагировала. Прошла мимо меня в дом. Патрик тоже не слишком обрадовался моему появлению. Не было никакого выяснения отношений. Хуже. Как будто я пустое местом. Как будто для них я не существовала.
Джоди Ли: Вас это расстроило? Разозлило?
Марлоу Фин: Нет… нет. Меня охватила грусть.
Джоди Ли: Когда вы наконец заговорили?
Марлоу Фин: Патрик вынес удочки из сарая на причал. Айла последовала за ним, а я… медлила в нерешительности. Я не была уверена, стоит ли мне вообще оставаться. Подумывала плюнуть на все и уехать.
Однако я пошла за ними и села рядом с Айлой на причале. Она не делала попыток встать, ничего такого. Просто повернулась ко мне и попросила не начинать. Я отнеслась к этому с пониманием, и мы рыбачили. В тишине. Рядом друг с другом. Окунув ноги в озеро. Вода стояла очень высоко.
Джоди Ли: К этому времени еще не стемнело?
Марлоу Фин: Нет, хотя солнце уже садилось. Патрик поймал двух судаков. Надо отметить, довольно крупных. Он выпотрошил их прямо там же и затем поджарил. Мы ели под открытым небом, практически в полной тишине. Патрик развел костер. А потом…
Джоди Ли: Что потом, Марлоу?
Марлоу Фин: Айла просто слетела с катушек. Она винит в этом меня, понимаете?
Джоди Ли: В чем?
Марлоу Фин: В его смерти. В смерти Сойера.
Джоди Ли: Что она делала?
Марлоу Фин: Кричала на меня. Как будто наконец решила высказать все, что накопилось. Она сама на себя не походила – столько в ней было злости. Столько ярости… чистой, неподдельной ярости.
Возможно, я сказала что-то в ответ… то, чего не следовало. И безумно сожалею. Следовало дать ей выговориться. Следовало… Это было ужасно.
Джоди Ли: Дошло до рукоприкладства?
Марлоу Фин: Нет… нет. Но было еще хуже.
Джоди Ли: Что делал Патрик?
Марлоу Фин: Он наконец встал между нами и велел прекратить, а затем увел Айлу в дом. Не знаю, о чем они там говорили. Я осталась у костра.
От всей этой ругани, от враждебности Айлы меня бросило в жар. У меня пылало лицо. Я вся горела. Меня трясло… Я ужасно расстроилась из-за нашей ссоры и была сама не своя. С того момента все словно в тумане. Как будто я в лесу, он горит, и я не могу выбраться. Сквозь дым ничего не видно. Я ничего не вижу.
Джоди Ли: Значит, с того момента… вы ничего не помните о той ночи?