— Кидаться яйцами — не самый разумный способ постоять за себя, — сказала Мелисса. — У Марти теперь серьезные неприятности. Так что, Джейдин, ты уж никогда не кидайся яйцами.

— Ой, не буду, не беспокойся. Я не посмею, — сказала она и вытаращила глаза.

А я почувствовала себя так, будто я почти Могучая Марта. Я — посмела.

— И я не думаю, Джейдин, что ты должна в ответ драться, — сказала Мелисса. — Если бы я была тобой, то я бы просто смеялась, если Кэйти и Ингрид говорили бы что-нибудь неприятное. Веди себя так, будто тебе все равно. Я или смеюсь в лицо Шантелл и Лоре, или так это нежно говорю: «У вас проблема?», и это их ужасно злит.

— Правда? — удивилась Джейдин.

— До следующего раза, — сказала я.

Тут раздался стук в дверь. Это была мама Джейдин, которая пришла, чтобы отвести ее домой. Визит Джейдин подошел к концу.

Ну, почти. Мама предложила маме Джейдин чашку чая и потом повела ее наверх посмотреть новую швейную комнату и новую спальню. Маме Джейдин понравились платья, болтающиеся на вешалках по всей комнате.

— Вы такая умница, миссис Майклс, — сказала она. — Это совершенно чудесные платья.

Я, подняв брови, глянула на Джейдин. Похоже, она может оказаться в серьезной опасности в виде кринолина.

— Мам, пойдем, посмотришь комнату Марти и Мелиссы, — быстро сказал Джейдин.

Мама Джейдин пришла в полный восторг! Она ахала и охала, глядя на одеяла, подушки и люстру, но особенно ее восхитил стеллаж с полками и шкафом.

— Миссис Майклс, у вас был профессиональный плотник? — спросила она.

— Нет, это делал мой муж, — ответила мама.

— Правда? Ох, мистер Майклс, вы такая умница! — воскликнула мама Джейдин.

Когда Джейдин и ее мама ушли, три члена моей семьи следующие двадцать минут, не переставая, твердили, как сильно она им понравилась.

— Я так рада, Мартина, что у тебя наконец есть настоящая самая лучшая подруга, — сказала мама и крепко меня обняла.

Наверное, я тоже была рада — но на самом деле Джейдин больше не была моей самой лучшей подругой. Она вроде бы навсегда стала лучшей подругой Мелиссы. Может, это как раз и есть самое худшее в моей сестре. Она всем нравится больше, чем я.

<p>Глава 10</p>

В следующую пятницу к Мелиссе должны были прийти на чай, а заодно посмотреть нашу комнату ее лучшие подруги. Она сказала, что не могла выбрать, кто ей нравится больше, и потому пригласила трех девочек — Али, Нину и Эмелин.

— Это нечестно, — возмутилась я. — У меня к чаю была только одна подруга.

— А у тебя только и есть одна подруга, — усмехнулась Мелисса.

— У меня куча друзей, — возразила я. — Мы с Микки Уэстом вместе играем каждую большую перемену.

— Но ты ведь не можешь пригласить мальчика поиграть в твоей комнате, — сказала Мелисса. — В любом случае, его не заинтересовали бы такие вещи, как цвет интерьера и стеллажные полки.

— Ну и мне тоже это неинтересно.

— Что совершенно очевидно. А теперь послушай, я хочу, чтобы перед приходом Али, Нины и Эмелин ты все привела в порядок. Меня тошнит от противной кучи твоих носков и трусиков на ковре. Почему ты не положишь их в корзину для белья?

— Знаешь, ты сейчас говоришь точно как мама!

— И убери этот дурацкий постер с Могучей Мартой — это просто жуть. Я не хочу, чтобы детские каракули портили это место.

— Это мой кусок пробковой доски, так папа сказал.

— Ладно, но повесь там что-нибудь нормальное — что-то такое, что любят девочки твоего возраста, — щенков или котят. — Мелисса говорила так, будто она уже взрослая, а не всего на два с половиной года старше меня. — И ради всего святого, спрячь своих оборванных зверей.

Уилма все еще плавала в моей двухэтажной кровати, но мне не удалось остановить Попрыгунчика, и он выпрыгнул из своей конуры. Бэйзилу нужно было вытянуться и поползать, Полли хотела дать своим стиснутым крыльям хорошенько взмахнуть, чтобы полетать по всей комнате, а бедный Половина-Перси был такой застенчивый — о нем нужно позаботиться с любовью и при дневном свете.

Я открыла рот, чтобы все объяснить Мелиссе, но она меня даже не слушала.

— Положи их в шкаф, — сказала она. — Или очень-очень пожалеешь.

Это совершенно вывело меня из себя. Кто такая эта Мелисса, чтобы отдавать мне приказания? Она была всего лишь скучная сестра-командирша. Я не обязана была делать то, что она сказала, ведь так? Я решила, что уберу все вечером в четверг. И я действительно положила все свое белье в корзину. Сняла свой лучший постер с Могучей Мартой, спрятала Уилму под мое новое скользкое одеяло и на ночь уложила всех зверей в шкаф.

Я могла бы и оставить их там, если бы Мелисса действительно была мне благодарна, но она даже не потрудилась сказать «спасибо».

— Просто не верится! — воскликнула она, вытаращив глаза. — Чудеса никогда не кончаются!

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Похожие книги