Б е р е ж н о й. Кое-что уже уточнили. В Англии нет ни одного владельца авиационного завода, который был бы уроженцем Украины.
В и т а л и й. А листовка? Письма?
Б е р е ж н о й. Разберутся! Между прочим, на поведение этого «доцента» обратил внимание какой-то милиционер. Он уверен, что мы имеем дело с проходимцем. А главное… его опознала одна официантка из молодежного кафе. О ее показаниях мне обещали сообщить. Вот и все. А теперь объясни, почему акт готовности самолета подписал не ты, а Мурашицкий?
В и т а л и й. Он начинал эту работу, ему и сдавать!
Б е р е ж н о й. Да у него ж ничего не вышло! Это ты все поставил с головы на ноги. В Москве ждут тебя!
В и т а л и й. Не могу.
Б е р е ж н о й. Отказываешься от авторства?
В и т а л и й. Не хочу, чтоб туман вокруг имени моего отца задержал приемку самолета.
Б е р е ж н о й. Опять — двадцать пять!
В и т а л и й. Поймите, Степан Иванович! Мне нелегко было принять такое решение. Полтора года бессонных ночей, гибель друга… Слишком дорого обошелся мне мой первенец! Так пусть он летает в небе, хотя бы и под чужим именем.
О к с а н а. Отец! И Виталий здесь! Отлично! Добрый день!
В и т а л и й. Здравствуйте, Оксана!
О к с а н а. Новость-то какая! Вы только послушайте! Когда я начинала работу над диссертацией, в нескольких документах мне попадалась фамилия Ковальчук. Как-то не приходило тогда в голову связать ее с вами, Виталий: Ковальчуков на свете немало! Но после нашего разговора я решила все проверить. И наконец нашла! Вашего отца звали Владимир?
В и т а л и й. Да.
О к с а н а. Он был капитаном разведки?
В и т а л и й. Так было написано в письме военкомата, в котором сообщали, что он пропал без вести.
О к с а н а
В и т а л и й. Но… это ведь такая же фотография, как на листовке!
Б е р е ж н о й
О к с а н а. Вот дневник генерала Никулина.
В л а д и м и р. Смирно!
Н и к у л и н. Вольно! Командиру остаться, остальным разойтись.
Ну, капитан, наконец прибыло письмо из Алма-Аты.
В л а д и м и р. От Нади?
Н и к у л и н. Она пока еще в больнице. Пишет военком.
В л а д и м и р
Н и к у л и н. Командование поздравляет тебя: родился сын!
В л а д и м и р. Сын?
Н и к у л и н. Ничего, ничего! Хотелось бы предоставить тебе отпуск…
В л а д и м и р. Отпуск?! Как же так? Мне ведь приказано готовиться к переправе на тот берег.
Н и к у л и н
В л а д и м и р. Товарищ генерал, я все взвесил.