– Нервничаешь из-за встречи с бабушкой и дедушкой?

– Да. Не представляю, что скажу.

Я беру паузу, всматриваясь в его лицо. Я узнала Чун Хо совсем недавно, но он с пониманием отнесся ко всему, что я ему успела рассказать. Есть ли у меня причины продолжать скрывать от него правду? Я делаю глубокий вдох и признаюсь:

– Если честно, я надеюсь, что они могут мне сказать, где моя мама.

– Ух ты! – Его глаза округляются. – Мощная тема.

– Еще какая.

– А я и не догадывался, что ты ее разыскиваешь. – Он задумывается, соединяя в своей голове кусочки пазла. – Значит, твой фотопроект о семье?..

– Это больше проект по поиску мамы, – говорю я со слабой улыбкой. – Прости, что не рассказала всю правду раньше. На самом деле и нет никакого фотопроекта.

– А-а, – кивает он. – Не страшно.

– Прости, – виновато повторяю я.

Он останавливается, деликатно кладет ладонь на мое плечо и разворачивает меня лицом к себе.

– Эй, не грызи себя. Я понимаю, почему такое трудно рассказать тому, с кем ты только что познакомилась. Или, лучше сказать, перепознакомилась. Это очень личное, – улыбается он. – К тому же если бы ты не рассказала про фотопроект, я бы не вызвался быть твоим ассистентом и мы бы не встречались, правда?

– Я же вроде отказалась от твоей помощи.

– Да. Кстати, до сих пор обидно. Но не с этого ли все началось?

Я смягчаюсь и отвечаю улыбкой. Чувство вины отпускает меня:

– Точно. С этого.

Чун Хо о чем-то думает.

– Может, тебе им что-то принести? – предлагает он. – Моя мама всегда говорит, что нельзя ходить к бабушке и дедушке с пустыми руками. И с нервами будет полегче, если захватишь подарок, на который можно отвлечься.

– Классная идея. А что ты обычно берешь?

– Ничего грандиозного. Можно фрукты или напиток.

Мы заходим в круглосуточный магазин, и я покупаю пару упаковок клубничного коктейля для маминых родителей и два треугольных ролла кимбап с тунцом для нас с Чун Хо – мы ведь даже не позавтракали. Мы едим прямо в магазине, но я осиливаю только половину порции. После откровенного разговора с Чун Хо у меня словно гора с плеч упала, но все равно мучает беспокойство по поводу предстоящей встречи. Закончив завтрак, идем дальше. Тем временем дождь усиливается.

И вдруг я вижу его – солнечно-желтый рекламный штендер с надписью: «Сегодня лучший день для цветов! Заходите». Я перевожу взгляд со штендера на магазин, перед которым он выставлен.

Вот он. Этот цветочный магазин. Отсюда мне через окно видно людей, двигающихся внутри. Никаких сомнений: это те бабушка и дедушка с сайта, ссылку на который мне прислала Никита.

Мои бабушка с дедушкой.

Ноги вдруг словно приклеиваются к земле. А это точно хорошая идея? Все заготовленные заранее фразы будто скукоживаются в мозгу.

– Эйми, – спрашивает Чун Хо, – это здесь?

Я трясу головой, чтобы выйти из забытья.

– Да. Мм. Слушай, мне так неудобно, я знаю, идет дождь, но можно я зайду внутрь одна? Думаю, мне лучше поговорить с ними наедине.

Я искренне благодарна Чун Хо за готовность пойти со мной, но сейчас осознаю: как бы ни повернулся разговор, я хочу, чтобы он был личным. Секунду Чун Хо колеблется, стоит ли оставлять меня здесь одну, но все же понимающе кивает.

– Пойду пока раздобуду нам зонтики, – говорит он, закрывая ладонью лицо от дождя. – Встретимся потом тут, у магазина, да?

Я киваю, и он убегает.

Ладно, Эйми. Ты справишься. Набрав в грудь побольше воздуха, я вхожу в магазин.

– …Даже если тебе это не нравится, ходить надо. Йога поможет твоей спине, – говорит хальмони, собирая букет.

– Да-да, знаю, буду ходить, – ворчит из-за кассового аппарата харабоджи и поднимает глаза, когда я вхожу.

– Осо осеё. Чем можем быть вам полезны?

Светло-желтые стены излучают тепло, в воздухе разлиты ароматы лилий и лаванды. Я крепко сжимаю кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Только не исчезни. Не сейчас. Я смотрю на них – то на одного, то на другую. Харабоджи – высокий, сутулый, лысеющий. А хальмони… копия мамы, только старше, с морщинами на лбу, седеющими волосами, собранными в пучок. На какое-то время я теряю дар речи. Очень странное чувство.

– Вы студентка? – спрашивает хальмони. – Что мы можем для вас сделать?

– Ой, да. Аннёнасейо. – Суетливо кланяюсь и выпрямляюсь – оказывается, я до сих пор прижимаю к себе под курткой клубничный коктейль. Достаю пакет, вытаскиваю из него обе упаковки и ставлю на прилавок. – Это для вас.

Хальмони и харабоджи переглядываются.

– Э-э, спасибо, – говорит хальмони. – Вы волонтер?

– Нет. – Я судорожно сглатываю. – Я дочь Пэк Ён Ми.

На долю секунды меня охватывает страх, что я совершила ужасную ошибку. Что это вообще не мамины родители. Но затем их лица застывают, как по команде, и мне все ясно. Хальмони роняет лилию и прижимает руку к губам, почти как в кино. Харабоджи приходит в себя быстрее. Он обходит прилавок, чтобы рассмотреть меня поближе.

– Ты девочка Ро Хюн У? Как тебя зовут? – спрашивает он.

Я вздрагиваю. Он даже имени моего не знает? У меня внутри все опускается. Я почти ничего не слышала о бабушке и дедушке, пока росла, но, выходит, они обо мне – тоже? Ну хоть о моем существовании они знали?

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани. Молодежная драма

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже