Филипп тоже понравился Лене. Высокий, статный блондин с голубыми глазами и приятными чертами лица, они с Сашей, смуглой стройной брюнеткой, составляли живописный контраст. А еще Лена с радостью наблюдала, что внешне невозмутимый Филипп, увидев свою жену, радовался, как ребенок. Нежность и страсть, горевшие в его глазах при встрече с супругой, вызывали у девушки легкую зависть. После преставления его Лене, он приблизился к новой родственнице, аккуратно пожал протянутую ему руку, заявив на ломанном русском, что «не смеет сделать большего, дабы не нервировать Сержа», от чего Сандра звонко рассмеялась, а Лена лишь хлопала глазами, пытаясь понять, что это за «большее».
Потом ее представили хозяину замка, отцу Филиппа. Теперь стало понятно, в кого своей красотой пошел муж Сандры. Статный барон Д’Авари оказался еще не старым мужчиной, хотя его волосы серебрились сединой. На загорелом лице лукавым огнем светились голубые глаза, а мелкие лучики-морщинки придавали мягкости его немного строгому лицу. Девушка сделала вывод, что, когда это необходимо, этот мужчина может быть жестким и властным, но в кругу семьи становится мягким и ласковым. Это она поняла, когда из сада выскочила черноглазая светловолосая девчушка лет трех и повисла сначала на смеющейся матери, а потом ловко, как обезьянка, вскарабкалась на руки к деду. Он улыбнулся, что-то проворковал ей на французском, а потом чмокнул в носик-«кнопочку», от чего девочка звонко рассмеялась, ручонками обняла его за шею и затихла.
— Это наша Анжелина, шалунья и любимица барона, — с улыбкой и гордостью произнесла Сандра, забирая из рук свекра дочь и направляясь в огромную комнату, хотя Лена назвала бы ее парадной залой.
Первый ужин в компании новоиспеченных родственников прошел легко и непринужденно. Лена, или, как теперь ее звали в семье, Элен, нашла со свекром Саши много общих тем для бесед. И хотя он неплохо говорил по-русски, все же иногда приходилось прибегать к помощи Сандры. Лене понравился протяжный певучий диалект, который немного отличался от ее знаний французского, которые она приобрела когда-то в школе, а затем в институте. За те два месяца, что она провела в этом чудесном месте, девушка легко им овладела, чтобы в полной мере общаться с многочисленными знакомыми и родственниками без помощи золовки, как переводчика, а барон Д’Авари довольно похвалил ее, заявив, что она теперь точно принадлежит их семье.
По просьбе Александры, Филипп познакомил девушку со своими друзьями и коллегами по работе. Чтобы не чувствовать себя бездельницей, девушка попросила у барона разрешение на некоторые переделки в его саду, чем немало удивила хозяев. Территория вокруг замка впечатляла, но на взгляд Лены была немного не продумана предыдущим дизайнером.
Фил с интересом наблюдал за творчеством новой невестки, порой удивляясь ее энергии, которая била ключом, когда девушка что-то увлеченно рисовала или рассказывала. Она будто светилась изнутри, хотя в день, когда он встречал их с Сандрой в аэропорту, она показалась ему какой-то тусклой и невыразительной. Зная, какие красавицы пытались добиться внимания брата его жены, он был, мягко говоря, удивлен внешностью его супруги, но вслух ничего не сказал. А вот через две недели, пока он отсутствовал,мужчина поразился превращению гадкого утенка в прекрасного лебедя. Быть может, если бы сердце красавца-француза не было целиком и полностью завоевано его любимой женой, он непременно попытался бы ухаживать за Элен.
К ужину спустилась настоящая красавица. Кожа девушки за это время приобрела красивый золотистый загар, который оттенял золотые волосы и задумчивые зеленые глаза. Морской воздух, отдых и хорошее питание положительно отразились на ее фигуре, придавая в нужных, по мнению мужского взгляда, местах необходимые округлости. Даже Сандра во время ужина несколько раз бросала на мужа ревнивые взгляды, когда замечала его задумчивый взгляд, скользящий по лицу Лены. Но девушка на них не реагировала, не пыталась флиртовать или кокетничать, что немного успокоило золовку. После ужина, когда все разошлись по комнатам, Фил зажал жену в темном уголке замка, вдали от детской и гостевых спален, и прошептав ей на ушко слова любви, признался, что Лена нравится не более, чем супруга кого-нибудь из друзей, а затем пересказал свои ощущения от первой встречи с женой Сергея и после ее преображения. Эти слова, конечно, Сашу немного успокоили, ну а после дивной ночи, так и вообще забыла о ревности к невестке.
Так и полетели дни, наполненные новыми эмоциями и впечатлениями. Лена полностью погрузилась в привычную работу, а под чутким руководством нового дизайнера преображалась территория вокруг замка. Но, главное — это был сад. Лена намеренно разделила его на несколько зон, смешивая разные стили в оформлении. В самом дальнем уголке, для безопасности ребенка, был отгорожен небольшой пруд, который по периметру окружал заборчик из бамбука. К пруду вели мощеные камнем и галькой дорожка, а позже в нем решили поселить «зеркальных» рыбок.