– Но радикально, – возразил Роберт.

Я посмотрела на него через плечо.

– Вы бы на это не пошли?

– Не знаю, – проговорил он. Мне показалось или я правда слышала горечь разочарования в его голосе? – Я управляю Олдерни шестнадцать лет. Четыре срока подряд это не шутки. Я знаю, как нужно поступать и что предпринимать, но Сэм идет своим путем.

Кто-то из посетителей захлопал в ладони, и в следующую секунду к нему присоединились остальные. Я увидела, как Сэм расслабленно откинулся на спинку трона. Девять депутатов – все, кроме Бенджамина, – дружно кивали. Очевидно, Сэму удалось убедить большинство консервативных политиков принять его точку зрения.

– Можешь сделать одолжение? – спросил Роберт. – Не говори Сэму, что видела меня.

Когда я кивнула, он развернулся и пошел по коридору прочь от зала заседаний, на ходу надевая пальто. Бросив взгляд на Сэма, я увидела, как его окружили депутаты – каждый хотел пожать ему руку.

Сильному, терпеливому, преданному своему делу мужчине.

Неужели такой человек мог в самом деле обманывать и изменять? Что я, в сущности, видела? Видела, как он стоит у дома, который они раньше делили с Харпер, видела, как он ее обнимает. А вдруг больше ничего и не было?

<p>29</p>

Посетители начали подниматься со своих мест, и я заметила папу. Конечно, он не пропустил любимое собрание. Он смотрел себе под ноги, пробираясь через толпу к выходу из зала. Я попятилась. Может, мама и права: в наших отношениях намечались улучшения, но, ей-богу, проверять это не хотелось. Сейчас не время и не место для очередной стычки. Сегодня все свои силы я намеревалась потратить на примирение с Сэмом.

Развернувшись, я бросилась обратно по коридору в сторону широкой мраморной лестницы. Взлетела на второй этаж. Где-то здесь должен был находиться кабинет Сэма. Пройдя мимо ряда деревянных дверей, я нашла нужную, с медной табличкой: «Лорд Сэм Стоун. Начальник комитета по экономическому развитию».

Он появился через десять минут в сопровождении Бенджамина. Заметив меня, они тут же замолчали, а Сэм, нахмурившись, даже замедлил шаг. Я с трудом улыбнулась, переминаясь с ноги на ногу. Было очевидно, что он не бросится обниматься. И все равно меня задела настороженность в его глазах.

– Хорошо, что нам удалось договориться, – сказал Сэм Бенджамину.

– Не радуйся раньше времени, – проворчал тот. – Твой отец на такое никогда бы не пошел. Если решения окажутся неверными, три шкуры сдерут именно с тебя.

Окинув меня испытующим взглядом, он зашел в соседний кабинет, и мы с Сэмом остались наедине. Мое сердцебиение усилилось.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Сэм.

В его голосе не было ни капли тепла. Он обошел меня и открыл дверь в свой кабинет.

– Мы можем поговорить?

– Ты мне еще чего-то не высказала? Давай в другой раз. У меня много дел.

Его волосы растрепались и упали на лоб. Хотелось запустить в них пальцы и почувствовать шелковистую мягкость. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, и в треугольном вырезе виднелись темные завитки. Такие идеальные на его широкой груди.

Сэм зашел в кабинет, а я все еще оставалась снаружи, ощущая подступающую панику.

– Удели мне пять минут. Пожалуйста.

Он смотрел на меня, покусывая изнутри щеки, но в итоге отошел в сторону, приглашая зайти внутрь, а затем закрыл за мной дверь и повернул ключ в замке.

– Присаживайся. – Он указал на стул для посетителей перед массивным столом.

Пока Сэм снимал пиджак и вешал его на плечики рядом с дверью, я поставила на темную столешницу бумажный пакет, а затем сняла свое пальто, перекинула через спинку стула и села. Сэм занял место напротив в большом кожаном кресле с высокой спинкой. Покосившись на пакет, он втянул носом запах рыбы в кляре и картошки фри. Могу поклясться, что в этот момент в его глазах появился голодный блеск.

– Что в пакете?

– Твой обед.

Вертикальная складка между бровями стала глубже.

– Роуз, что это за игры?

– У меня есть ряд проблем, которые можешь решить только ты.

– Ты нашла книги в местной библиотеке, но я должен помочь тебе достать их с полок, потому что все табуретки поломал ураган?

– Нет, все лучшие книги ты мне уже подарил. Под них у меня есть отдельный шкаф, к которому никто не имеет права прикасаться. Даже Льюис, которому обычно разрешено абсолютно все.

Сэм прищурился, смотря на меня с опаской, как на дикую кобылу, гадая, не лягнет ли она его копытом в пах.

– Извини, что я назвала тебя болотным лордом.

Привстав, я перегнулась через стол, собрала документы, которые лежали перед ним, и отложила их в сторону. Вытащила из бумажного пакета контейнер с едой, завернутые в салфетки одноразовые столовые приборы и бутылку минеральной воды. Взгляд Сэма метался между едой и глубоким вырезом на моей блузке, в котором виднелся золотой кулон. Когда я опять села, Сэм подался вперед и неуверенно покрутил вилку в руках. Я кивнула на его покрасневшие костяшки.

– Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыбка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже