— Лживая сука, — процедил Скотт. Он склонился над креслом-качалкой, схватился за ручки, и Хизер оказалась словно в плену. — Ты оболгала его, чтобы не признавать, что в ту ночь повела себя, как неразборчивая шалава! Скажи правду! — В его взбешенном приказе прозвучала нотка отчаяния. Он словно умолял ее забрать все сказанное назад.

Она ударила его по лицу. Ударила сильно.

— А ты гребаный молокосос, который верит только в то, во что хочет верить. О да, это правда. Твой отец трахнул меня ради пари. Он обманул меня только ради того, чтобы потом давать своим дружкам «пять» и пересчитывать выигрыш, пока я, вся в крови, лежала у него на кровати.

Скотт отшатнулся назад — и от удара, и от ее звенящих горечью слов.

— Нет, — прошептал он, тряся головой. — Нет.

Райлан мог только стоять и беспомощно наблюдать за тем, как мечты и фантазии Скотта, за которые он цеплялся всю свою недолгую жизнь, превращаются в пыль, как разбивается его сердце. Смертельно раненый, он съежился и будто стал меньше ростом, но Хизер еще не закончила.

— Он даже не был летчиком ВМС, — прошипела она. — Я придумала историю о «Банановом Бобе», чтобы хоть чуть-чуть выглядеть в своих глазах лучше, чтобы не признавать, что меня одурачил обычный матрос, — выплевывала она в Скотта слова. — Лузер! Который проявил себя в тренировочном лагере настолько херово, что его поставили жалким уборщиком — драить сортиры и убирать за другими дерьмо! Он был никем. Прямо как ты.

Удовлетворенная причиненным ущербом, Хизер встала, оттолкнула несопротивляющегося Скотта с дороги и скрылась в трейлере, откуда сразу донесся плач проснувшихся малышей, которых она прогнала спать в свою комнату.

— Скотт... — Райлан хотел было обнять его, но Скотт вывернулся и, протолкнувшись мимо него, бросился в трейлер. Райлан последовал за ним в спальню, где увидел, что Скотт стоит в центре комнаты с каким-то потерянным выражением на лице.

Райлан подошел к нему и, надеясь, что сможет подобрать правильные слова, сделал глубокий вдох.

— Хизер пережила нечто по-настоящему страшное, — промолвил он тихо, — и потому превратилась в злобную, ожесточенную женщину. Необратимо. — Он подошел ближе. — Но что бы она там ни говорила, твоей вины в этом нет. Никакой.

Он робко дотронулся до его плеча и тем самым будто бы оживил его.

— Нахер ее! — заорал Скотт и оттолкнул Райлана от себя. — И его! Нахер всех!

Он подлетел к стене, содрал все постеры с самолетами, разорвал их и бросил на пол, потом сшиб с тумбочки DVD с «Лучшим стрелком» и растоптал его, превратив в сотню обломков.

— Скотт! — закричал Райлан. — Не надо! Позволь мне помочь тебе!

Скотт замер. Уставился на него злым, хищным взглядом и скривил рот.

— Ну и что же ты можешь для меня сделать? А, Рай? Скажи.

— Я могу любить тебя, — прошептал Райлан, подошел к нему и сделал еще одну попытку обнять. — Я люблю тебя.

Скотт остался недвижим в его объятьях.

— Спасибо, конечно, — каким-то деревянным голосом произнес он, — да только мне это нахер не надо.

Райлан чуть не задохнулся от боли. Успокаивая себя, он через силу сглотнул. Скотт сейчас был как раненое животное. Естественно он будет срываться на всех.

Не дави на него, приказал себе Райлан. Пусть немного остынет. Он отпустил Скотта и отошел назад.

— Ладно. Когда ты захочешь поговорить, я... я буду рядом.

Не глядя на него, Скотт кивнул, и Райлан сказал:

— Давай ляжем в постель? — Быть может, близость сломает барьеры, высокие стены, которыми Скотт окружил себя. А после Скотт, как обычно, обнимет его, и они — согревшиеся, удовлетворенные — смогут поговорить. Придумать, что делать дальше.

Но Скотт вместо ответа локтем оттолкнул его в сторону. Потом молча переоделся в майку и шорты и сел на кровать, чтобы завязать на кроссовках шнурки.

— Ты на пробежку? — спросил Райлан, зная, что просто констатирует очевидное, но все же стараясь удержать голос ровным. — Но уже поздно. Давай лучше...

Словно не слыша его, Скотт вышел из комнаты. Когда Райлан опомнился и выбежал на крыльцо, он уже скрылся вдали.

***

Вдох, выдох. Вдох, выдох, повторял про себя, убегая от трейлера, Скотт, чтобы вытеснить из головы все прочие мысли.

Ночь выдалась душной. Воздух, пропитанный сильным запахом моря, окутывал его словно тяжелое, влажное покрывало, мешая бежать. Быстро устав, он перешел на шаг и заложил руки за голову.

Городские огни озаряли небо вдали мягким неоновым светом. Скотт машинально побрел в том направлении, не зная ни куда он идет, ни что будет там делать. Он стремился любой ценой избежать мыслей о Хизер и о том, как ее слова хлестали его, одну за другой разбивая иллюзии, которые поддерживали его в самые темные дни.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги