Она повернулась на каблуках и пошла к ближайшей двери.
– Куда ты? – воскликнул Джек, стараясь голосом не выдать свое отчаяние. – Ты не можешь просто уйти!
– Спорим? – сказала она, схватив дверную ручку.
– Мы же должны держаться вместе.
– Ну так давай держаться вместе. Идешь?
Джек взглянул на Гари. Келли, естественно, понятия не имела, куда шла. Кто знает, какие опасности скрываются за дверью?
Но, с другой стороны, им велели открывать двери. И Келли была права – от Гари, похоже, не было никакого толку.
«По крайней мере, Келли хоть
– Хорошо, – сказал Джек. – Я иду.
Келли кивнула и надавила на дверную ручку.
Дверь была заперта.
Келли толкнула ее пару раз, но дверь не поддавалась.
«Конечно! – сообразил Джек. –
Он повернулся к сутулой фигуре:
– Гари, у тебя есть ключ?
Гари молчал.
Тем временем Келли попробовала другие двери. Все заперты.
Джек был страшно голоден, а голодный он ни на что не годился. Он становился сварливым и бесполезным. Он снова оглядел комнату. Больше в ней ничего не было. Только Келли, Гари и он сам. И еще стол.
«Интересно, – подумал Джек, – если еды нет, то, может, есть хотя бы вода?»
Он знал, что недостаток воды опаснее недостатка пищи. Если без еды еще можно как-то протянуть, то без воды – нет.
Он снова взглянул на Гари. Если здесь и есть какие-то съестные припасы или вода, то они наверняка в этом столе.
Но как их достать? А если он не сможет? А если он будет становиться все слабее и слабее? Что, если он совсем ослабнет и Келли с Гари набросятся на него? Что, если они спросят его, какого животного он боится больше всего, и он скажет, что фламинго, потому что один из них пытался укусить его в Лондонском зоопарке, когда ему было три года, и его одели в костюм фламинго и фотографировали в этом дурацком костюме, а потом отправили фото всем его товарищам?
– Джек? – прервала его Келли.
– Я НЕ ФЛАМИНГО! – выкрикнул Джек.
Гари и Келли уставились на него. Повисла тишина.
– Что-что? – с легкой улыбкой сказала Келли. – Ты не
– Э-э… фламинго, – смущенно пробормотал Джек.
– Ладно, – медленно произнесла Келли. – Будем знать. Хочешь?
– Хочешь что? – спросил Джек.
– Печенье, – сказала Келли, словно разговаривая с маленьким ребенком. – Гари предлагает тебе печенье.
Джек посмотрел на Гари, который действительно протягивал пачку печенья.
– А, – сказал Джек, – да, хочу. Спасибо. Что за печенье?
– Не все ли равно? – удивилась Келли.
– И правда, – согласился Джек, беря одно.
Все трое в полном молчании принялись жевать печенье, оказавшееся печеньем с шоколадной крошкой.
Они молчали главным образом потому, что Джек и Келли в ужасе смотрели на Гари. Джек никогда не видел, чтобы кто-то ел печенье более отвратительным образом.
Гари взял по три печенья в каждую руку и с силой смял их друг о друга, растирая и кроша печенье руками; крошки посыпались на стол, а растаявший шоколад размазался по его ладоням.
Тщательно облизав свои руки и вытерев их о штаны, Гари сгреб крошки в кучу и слепил из них большой шар, после чего поднес этот липкий шар к широко раскрытому рту и запихнул внутрь.
Гари жевал с открытым ртом, громко чавкая, и кусочки печенья сыпались изо рта на стол, а шоколад размазывался по его щекам и по носу.
Выглядело это омерзительно.
Закончив жевать, Гари тяжело вздохнул, поковырял пальцем за верхними зубами, извлек оттуда недоеденную кашицу, внимательно изучил ее, засунул палец обратно в рот, облизал его, взял пачку с печеньем и отсчитал еще шесть штук.
Джек понял, что надо ловить момент, пока весь процесс не начался заново.
– Прошу прощения, Гари, – начал он. – Спасибо за печенье. Можешь нам помочь?
Похоже, Гари не понравилось, что его прерывают во время церемонии поедания печенья.
– Что вам нужно? – недовольно спросил он.
– Что нам делать?
– Идти через Комнаты, – ответил Гари. – Разве Ванда вам не говорила?
– Ну, что-то в этом роде. И откуда начинать?
Гари указал на дверь справа от себя:
– Попробуй эту дверь.
– А, – произнес Джек, слегка удивившись, что это оказалось так легко, – спасибо.
Он подошел к двери и взялся за ручку. Дверь по-прежнему была заперта.
– Дверь заперта, – сказал Джек.
– Да, – подтвердил Гари.
– Гари, а у тебя есть ключ? Ну пожалуйста! – попросила Келли.
– Вам нужно отыскать его. Разгадайте загадку, – сказал Гари. – Я записал ее.
– Ладно, – согласился Джек.
Гари громко кашлянул:
– Читаю только один раз. Слушайте внимательно.
– Хорошо, – произнес Джек.
– Первый, – начал Гари, – находится в СТОЛЕ, но не в ЦЕРКВИ.
– О нет! Я ненавижу такие загадки, – простонала Келли. – Они такие запутанные.
– Тс-с, – шикнул Джек.
– Первый, – раздраженно повторил Гари, – находится в СТОЛЕ, но не в ЦЕРКВИ. Второй находится в СТОЛЕ, но не в ОТРЫЖКЕ.
Джек нахмурился.
– Третий находится в СТОЛЕ, но не в БРЕЗЕНТЕ.
Гари откинулся на спинку стула.