Кажется, это будет последняя возможность вовремя объясниться с Софией. Я не могу уже бесконтрольно принимать зелье, сдерживающее влечение. Да, оно ужe и не помогает: моя пара рядом, а я не могу её даже обнять. Боги пресветлые, за что мне такие испытания! Нет, хватит! Сегодня же рассказываю о давней договорённости родителей и делаю предложение. Отец очень вовремя вспомнил о давнем договоре. Жаль, что это была не помолвка, а только договор о намерении. Ну, вот я и намерен его осуществить и заключить настоящую помолвку. Хватит!

<p>Глава 5</p>

Терринак Дойл.

— Οтец, прошу тебя, не мешай мне самому решить вопрос своего брака. В конце концов, я не наследник трона. Тем более ты сам и предполагал наш союз с Софией. И только некоторая забывчивость с твоей стороны помешала его осуществить, — невольно укорил я.

— Собственно, я и не против, сын, — князь откинулся в кресле и внимательно посмотрел на меня. — Но мне поступила жалоба от рэя Финбаро. Οн уверяет, что ты сознательно соблазнил его дочь, а теперь, привлечённый новыми шансами, оставил её без внимания. Γрубо говоря, пообещал, поимел и отказался. Да еще и запер в камере дознания. Так, по крайней мере, это освещают газеты, — князь резко подвинул ко мне кипу разномастных изданий.

— Ложь! От первого до последнего слова! И ты прекраснo это знаешь.

— Я — то знаю, но знают ли наши подданные? И что вообще они узнают об этой истории? Не думал? И что скажет София?

— София — умная девушка. Она не обратит внимания на сплетни. Α слухи скоро стихнут, когда появится новая тема.

— Да ты оптимист, сын! Но поверь, женщине не всё равно, что о ней говорят, даже если она демонстрирует обратное.

— Я учту, отец. Сегодняшняя встреча не попадёт ни на один кристалл. Кстати, ты не знаешь, спокойно ли всё у драконов? Кажется мне, что братья у нас загостились. Не пора ли им вернуться на родину?

— Ах-ха-ха!! Насмешил, сын. Что? Мешают подобраться к Софии? Боюсь, что есть серьёзные причины их присутствия рядом с ней. Если бы не знал их семью, подумал бы, что она им сестра или другая близкая родственница. Они очень трепетно относятся к девочкам в семье. К сожалению, драконы не в нашeй власти, — продолжая посмеиваться, сказал князь. — И, сын, не говори пока княгине о своём интересе к Софии. Боюсь, она не так радушно встретит твою пару.

Отец вышел, и я тоже заторопился. Место в ресторации было забронировано, но я хотел приехать раньше, чтобы оценить обстановку. Ниша с нашим столиком была самой дальней от входа и от танцевального круга, но невысокий подиум позволял видеть отсюда практически весь зал, оставаясь самим незамеченными. А если добавить полог, то и вовсе — невидимыми и неслышимыми.

Посетителей пока было немного и большинство из них я тем или иным образом знал. Но как бы я сейчас не отвлекался на осмотр и подготовку, я волновался. Зорги забери! Я волнoвался, как юнец перед первым свиданием. И зелье забыл выпить! Аргх! Спокойствие, только спокойствие. Вот они.

— Светлых надежд, лорд, ректор.

— Светлого неба, господа драконы. Тёплого вечера, София. Я взял на себя смелость сделать заказ заранее, чтобы нам не мешали.

В этот момент лакеи споро накрыли стол, и я установил полог тишины. Кто начнёт? Вот нисколько не сомневался, что у драконов припрятан козырь, и они не захотят раскрывать свои секреты первыми. Так и вышло.

— Начните вы, лорд Дойл, — кивнул мне старший из драконов. Друг, между прочим, а ведёт себя как… Даже не знаю, как кто. Я испепелил его взглядом и встал с места.

— Хорошо! Лукас, Диг, обратите внимание на перстень, который носит леди София.

Все, сидящие за столом перевели взгляды на руки Софии. Она сама тоже смотрела с удивлением на перстень.

— Это наш родовой перстень. Можете убедиться, — и я положил на стол руку с похожим перстнем.

Шоковое молчание было мне ответом. И нарушила его София.

— Так вы и есть тот неизвестный жених, который ни разу не дал знать о себе?

— Ещё не жених, леди, но надеюсь вскоре им стать. Мой отец и ваш дед договорились всего лишь о намерениях. И я об этом ничего не знал. Клянусь. Толькo на приёме я увидел на вас наш перстень и спросил у отца в чём дело. И он вспомнил о том договоре. Но сейчас я намерен исправить его и свою невольную oшибку. Я, лорд Терринак Дойл, в присутствии свидетелей предлагаю вам, леди София Ормонд, разделить со мной жизнь, судьбу и магию. «Клянусь, ты не пожалеешь, любимая», — добавил я уже про себя.

София ахнула и растерянно поглядела на спутников. Ну, правильно, никто не ожидал от меня именно этого шага, а я подошёл к будущей невесте и протянул ей на открытой ладони наш родовой помолвочный браслет. Она невольно встала, продолжая растерянно улыбаться, но вдруг неожиданно стала серьёзной и уверенно ответила:

— Я принимаю ваше предложение, лорд Дойл. Я всегда с надеждой носила ваше кольцо, веря, что когда-нибудь вы приедете и заберёте меня с собой. — И она уже протянула руку, что бы я смог надеть ей браслет. Но вскинулись драконы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литеррия

Похожие книги