Мужчина был высокого роста, мощного телосложения и имел такие же волосы, как у меня — тёмно-қаштановые. Только у него на концах волос вспыхивали ржавые отблески. Интересно, а у Лукаса и Дига волосы просто тёмно-рыжие. Теперь понятно в кого я так отличалась от своих родственников, которые все были светловолосыми. Я очень походила на отца, даже выражением лица, мимикой и жестaми. Всё это в какой-то миг отпечаталось и улеглось в моей голове. Например, я заметила, как отец резко поднёс руку к виску и непроизвольно потёр кончик брови. Я сама делаю точно также в минуты сильного волнения. Грета часто смелась над этим моим жестом, а теперь я вижу его со стороны.

К сердцу вдруг понеслась горячая волна, и я забыла про все обиды, связанные с отцом. Я нерешительно сделала шаг навстречу, но мужчина уже сбежал по ступенькам и в одно мгновение оказался рядом со мной.

— Дочь! Моя дочь! — громко и открыто засмеялся он, оборачиваясь ко всем. — Видите?! Это моя дочь и она, наконец, в семье!

Он возбуждённо обнял меня, поцеловал и вновь отстранил oт себя, рассматривая и, кажется, не веря, что я существую.

— Софа. Этот радостный дракон — твой отец, лорд Морис Тиджерей, глава клана красных драконов, — представил его Лукас, но отец и не заметил этого, продолжая рассматривать меня.

— Я рада встрече, отец, — тихо сказала я.

Но он услышал. Снова крепко обнял меня и прошептал на ухо:

— Всё будет хорошо! Не бойся, дочка, ты дoма!

И я поверила. Потому что нельзя не поверить тёплым объятьям, ласковым рукам и доброму взгляду с лёгкой грустинкой. Между нами переливались волны приязни и родственной любви. Я просто физически ощущала его доброе расположение.

— Пойдём, я сам отведу тебя в твою комнату, — отец обнял меня за плечи и повёл в замок, на ходу отдавая распоряжения.

Но вдруг он oстановился рядом с высокой, красивой женщиной, которая настороженно смотрела на меня. Рядом с ней стоял юноша очень похожий на неё. У обоих были синие волосы и голубые глаза. «Клан водных», — вспомнила я рассказы Лукаса.

— София — это моя жена, Алисия и младший сын — Ρойден. Алисия, Ройден — это моя дочь, София.

— Но… Ты уверен, дорогой? Обряд определения ведь ещё не проводили, — заметила Алисия, а парень вдруг скорчил мне свирепую рожицу.

— Уверен, Алисия. Уверен, я чувствую свою кровь очень ярко.

Парень продолжал корчить мне рожи, пользуясь тем, что на него никто не смотрит. Алисия косилась на меня настороженным взглядом, а мне вдруг стало легко и спокойно. Ну, подумаешь, я им не понравилась. Невозможно быть хорошей для всех. Открыто ссориться с женой отца и требовать особого отношения я точно не собиралась.

* * *

Замок золотых драконов, королевский кабинет.

— Бренден, тебе надо поехать к красным. Эту девицу уже привезли в клан. Присмотришься, оценишь, сделаешь выводы. Дневник надо подкинуть так, чтобы и капли подозрения на нас не упало. Морис не тот дракон, который простит нам интригу за своей спиной. Земляные и водные давно уже рассматривают его как возможного претендента на королевский трон. Будь осторожен, сын. Я до сих пор не могу понять, как мы просчитались с этoй Вэлией. Хотели просто посадить её на крючок и шантажировать, чтобы доносила новости из клана красных. Ведь нам докладывали, что Морис хочет везти её в клан. А она взяла, да и уехала совсем. Жаль, мы не знали тогда, что она уже беременна. Служанка, которая ей помогала не маг и не видела двойную ауру. Да, кажeтся, и сами красные ничего не знали. Скорее всего, она носила скрывающий амулет. Но дневник мы успели выкрасть.

— Я постараюсь, отец. Но, думаю, ты зря переживаешь. Девица еще молода, даже драконицы не имеет. Соблазнить её будет несложно. Лишь бы мы не ошиблись с предсказанием.

— Хранитель не ошибается. А он ясно сказал, что проклятье снимет пoлукровка красных. Я пока знаю только одну такую.

— А если не брак, а просто сотрудничество? Говорят, она с отличием закончила Барнскую академию.

— Ты смотри, какая шустрая! Но лучше перестраховаться сын. Εсли она будет твоей женой, то и стараться станет вдвойне, а то и втройне. Просто уберёшь любовниц из дворца и научишься скрывать интрижки. Ничего не поделаешь, сын. Нам браки по любви только снятся.

* * *

Прошло уже больше двух недель, как мы с Ольти оказались в землях драконов. Лукас и Диг через день вернулись в академию и увезли от меня привет Терринаку и ещё раз подарки моим бывшим соседям. Всем им я сделала бальзам собственного рецепта и собственного приготовления, который снимает усталость и придаёт бодрость. При этом не наносит вред и не вызывает привыкания. Я гордилась этим бальзамом и в Барне у меня был оформлен на него патент. Я помнила их доброе отношение ко мне и корила себя за былую невнимательность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литеррия

Похожие книги