— Если найдётся смельчак, то пусть он выйдет на честный бой с новичком, с Хуаном Гонсало, с деревенским парнем, и пусть его победит! Кто победит Хуана Гонсало, заработает, очень много денег, так что рискуйте, сеньоры, рискуйте — и вперёд.

Чико продолжал перебегать от одной группы мужчин к другой, подбадривая и предлагая вступить в поединок.

А девушки всё ещё сидели, тяжело дыша, готовясь к следующему выступлению.

— А он хорошенький, этот парень, — сказала Розита, обращаясь к Сильвии.

Та широко улыбнулась.

— А у тебя, Розита, губа не дура.

— Я заметила, Сильвия, как ты на него смотрела. Наверное, ты на него уже глаз положила?

— А что, нельзя? — ехидно улыбнулась Сильвия, поправляя коротенькое платьице.

— Почему же нельзя, конечно можно. Думаю, в постели он получше, чем сеньор Хименос.

— А вот этого я не знаю, Розита, но думаю, что ничего. И если он так же хорош в постели, как в бою, то я не прочь с ним вступить в поединок.

Танцовщицы, захохотали, глядя на Сильвию. А та даже немного смутилась. На её щеках выступил румянец. Она не ожидала, что её симпатия так быстро будет раскрыта.

— Так значит, ты хочешь драться, — сказал сеньор Рози, глядя на кулаки Хуана.

— Да-да, я хочу драться, мне необходимо подраться с кем-нибудь.

— Ну что ж, если ты будешь драться, если найдётся соперник, то я, парень, поставлю на тебя деньги. Так что смотри.

— Понял, Хуан? — сказал сеньор Хименос, обращаясь к парню. — Мы будем ставить на тебя деньги, так что ты просто обязан победить.

— Я одолею любого. У меня такое настроение, что я могу разнести весь этот клуб на куски.

— Ну ладно, клуб трогать не надо, — захохотал сеньор Хименос. — Он нам ещё пригодится, он нам приносит неплохой доход. А вот соперника тебе, кажется, нашли.

У дальней стены клуба послышался рёв. Сеньор Рози приподнялся и поправив шляпу, сказал:

— Кажется, появился соперник, но знаешь, Хименос, мне немного боязно теперь ставить деньги на этого твоего паренька.

— Ставьте, — коротко сказал Хуан Гонсало, вскакивая со стула и направляясь в середину зала.

К нему подбежал Чико.

— Слышишь? Слышишь, — зашептал паренёк, — этот очень хорошо дерётся, я его знаю. Как-то на прошлой неделе он положил пятерых, представляешь? Так что будь осторожен, Хуан, будь внимателен.

— Ладно, Чико, спасибо за предупреждение, но знаешь, я никого не боюсь, вообще никого.

— А парень любит драться, — сказал сеньор Рози, обращаясь к сеньору Хименосу.

— Да, любит, только я никак не могу понять почему, откуда у него это желание.

— Да это и не так важно, главное, чтобы он победил.

Сеньор Рози подозвал к себе невысокого мексиканца и сунул ему в руку несколько крупных купюр.

— Я ставлю, на новенького, понял?

— Эй, погоди, Сальвадор, — сеньор Хименос тоже вытащил из нагрудного кармана жилетки деньги и подал, — возьми, я тоже ставлю на новенького.

На этот раз соперником Хуана Гонсало оказался итальянец по имени Фредерико. Это был огромный тридцатилетний мужчина с толстой, как у быка, шеей, с низким лбом и близко посаженными маленькими глазками. Тёмные волосы, как шерсть доисторического животного, покрывали его мощный торс.

Итальянец повёл плечами, сжал и разжал кулаки, потряс руками в воздухе.

Мужчины, собравшиеся вокруг соперников, возбуждённо закричали, стали вытаскивать из карманов деньги, делая ставки.

— Фредерико, Фредерико, убей его, убей! Покажи ему, как надо драться! — кричали мужчины. — Эй, новичок, не робей! Не смотри, что Фредерико такой огромный, дай ему как следует, покажи, на что способны настоящие испанцы!

Хуан Гонсало стоял, прислонившись к колонне, сосредоточенно собираясь с силами, готрвясь к поединку.

А исполин Фредерико расхаживал кругами вокруг колонны, скептично поглядывая на молодого парня, предчувствуя лёгкую победу, и радостно улыбался. Вернее, у итальянца была не улыбка, он просто скалил свои крепкие белые зубы и стучал огромным кулаком в ладонь.

— Сейчас я ему покажу, будьте уверены, через несколько мгновений этот недоносок будет валяться на полу в луже крови.

— Молодец, Фредерико! Молодец! — кричали мужчины.

— Я ставлю на тебя!

— И я ставлю на тебя, Фредерико!

— И я!

— И я!

Конечно, большинство собравшихся поставили деньги на Фредерико. Пари заключались тут же.

А вот на Хуана Гонсало было очень мало ставок, все были убеждены если не в быстрой, то в тяжёлой победе итальянца. Ведь он был огромен и имел в клубе сеньора Хименоса славу настоящего бойца. На прошлой неделе итальянец без труда за одну ночь победил пятерых самых смелых бойцов. Этот итальянец когда-то работал в порту Сан-Диего грузчиком, а перед этим он был грузчиком в Марселе, но убив там кого-то, вынужден был бежать в Мексику. И теперь в Сан-Диего он имел славу самого смелого и сильного кулачного бойца, и победить его было не так-то легко.

Но Хуану Гонсало было всё равно, какую имеет славу этот итальянец. Он чувствовал, что победа будет на его стороне, что он одолеет, одолеет, во что бы то ни стало этого грозного Фредерико, тем более, что почти все поставили деньги на итальянца.

Чико вновь подошёл к Хуану и, дёрнув за руку, прошептал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги