Кейтеринговый бизнес Лу работал двадцать четыре часа в сутки. Это было модно, но по разумной цене. Они обслуживали свадьбы, корпоративные мероприятия, гала-концерты и банкеты по сбору средств. Декс не знал никого, кто бы так усердно трудился над своей карьерой или любил ее так же сильно, как Лу. Его бывший тоже был немного помешан на порядке, что, скорее всего, сыграло роль в его успехе. Но тяжелая работа принесла плоды, и в течение последних двух лет Лу фигурировал в средствах массовой информации как перспективный, талантливый молодой человек. У него брал интервью Нью-Йоркский свадебный журнал, а также множество других известных свадебных журналов и газет. Компания Лу увеличилась вдвое. Еда была первоклассной, а обслуживание непревзойденным, и Лу не был претенциозным, как некоторые владельцы других компаний, с которыми Декс познакомился, сопровождая бывшего парня на паре конференций. Он даже не подозревал, что у представителей предприятий общественного питания бывают конференции. Было довольно странно идти куда-то, чтобы увидеть образцы блюд, приготовленных по новым технологиям. Но так как еда была потрясающей, Декс никогда не жаловался.
Когда он вошел, маленький колокольчик над стеклянной дверью весело звякнул и оповестил о его присутствии. Внутри была большая зона для посетителей с несколькими гладкими белыми столиками, за которыми сидели пары, общаясь с организаторами мероприятий и просматривая меню и альбомы. На стенах висели серии фотографий в элегантных рамках в старинном стиле. Яркие розы сорта Циркус в матовых белых вазах придавали особый колорит черно-белому декору. В это время ночи Лу все еще был здесь. По средам он всегда работал допоздна, чтобы наверстать упущенное. Декс поздоровался с сотрудниками, которых узнал, по пути в главную приемную. Там он встретил близнецов, Джереми и Джозефа. Эти симпатичные блондины были помощниками Лу. Увидев его, они радостно заулыбались и дружно его поприветствовали.
— Привет, Декс.
— Привет, ребята. Как дела? По-прежнему спасаете мир от модных трендов?
— О боже. Знаешь, Декс, некоторые люди не могут быть спасены, как бы сильно ты ни старался, — сказал Джереми, наклоняясь вперед и поправляя модные очки в черной оправе. — Ты когда-нибудь был на вампирской свадьбе?
— К счастью, нет, — одна эта мысль заставила его съежиться.
Джозеф печально покачал головой:
— Милый, Маурисио потратил десять часов, приклеивая крошечные белые стразы к жениху, чтобы тот сверкал, идя к алтарю.
Декс разразился лающим смехом, к которому присоединились Джереми и Джозеф.
— О черт, — он согнулся пополам при мысли о том, как должно было выглядеть лицо Лу, когда была озвучена эта просьба. Декс всегда изо всех сил старался сдерживать смех, когда Лу возвращался домой, разглагольствуя о сумасшедших свадебных идеях некоторых клиентов, но Декс должен был признать, что на вампирской свадьбе точно был самый незабываемый свадебный торт.
Джереми деликатно фыркнул и поправил стильный вязаный жилет:
— Лу велел поварам добавить чуть больше острых пряностей в сангрию* в надежде, что никто не вспомнит об этом на следующий день.
— Нам просто повезло, что день был не слишком солнечным, — добавил Джозеф. — Иначе мы могли бы столкнуться с массовыми жертвами. Я прямо вижу заголовки газет: «Гости на свадьбе неожиданно начали самовоспламеняться из-за сияния «Вампира из страз».
— Погоди, разве это не название песни-кантри? — спросил Джереми.
Джозеф заботливо погладил брата по голове:
— Это «Ковбой из страз», милый.
— Ох…
Все трое смеялись, пока Декс не услышал за спиной голос Лу.
— Что здесь происходит?
Декс обернулся с широкой улыбкой на лице, и Лу закатил глаза:
— Мог бы и догадаться. Ты опять флиртуешь с моим персоналом? И прежде чем ты спросишь, кухня закрыта.
— Привет, Лу.
Дерьмо. Он надеялся прокрасться на кухню, прежде чем заметит Лу, чтобы продегустировать вкуснейшие закуски от очаровательного шеф-повара Брайана. Несмотря на изогнутую бровь, Лу обнял Декса, и тот ответил ему тем же.
— Рад тебя видеть, Декс, — Лу кивнул в сторону своего кабинета, и Декс последовал за ним, махнув на прощание мальчикам, которые вновь вернулись к обсуждению блестящей вампирской свадьбы. В кабинете Лу все было так же, как и всегда. Декс сел за белый стол в винтажном стиле, откинувшись на спинку цветного кресла. Все это время он не осознавал, насколько устал, пока не сел.
Лу сочувственно посмотрел на него:
— Как ты? Выглядишь усталым, — он сел за стол. — Как поживает Слоан?
— Ему становится лучше. Спасибо.
— Ты не навещал меня здесь целый год.
— Ну, вообще-то ты сказал мне не появляться у тебя на работе, — Лу ясно дал это понять, хотя Декс был более чем уверен, что Лу вовсе не имел в виду никогда не приближаться к этому месту.
— Когда мы расстались, — сказал Лу. — Я думал, ты будешь пытаться вернуть меня или что-то в этом роде.
— Ты разочарован?