Protesty Zosi nie zdaly sie na nic, Alicja zaparla sie przy swoim. Wykorzystujac ablucje cioci po podr'ozy, po'spiesznie dokonala kilku prac porzadkowych w swoim pokoju. Wyniosla dwa pudla i jedno krzeslo, zmienila po'sciel i przykryla 'smietnik na stole kuponem materialu frotte, przeznaczonym na szlafrok.

— Koniec po'scieli (с постелью — конец = готово)! — powiadomila nas (известила она нас). — Dalam jej ostatnia zmiane (я дала ей последний комплект). Koniecznie trzeba zrobi'c pranie (нужно обязательно постирать; pranie — стирка), bo jak, nie daj Boze, jeszcze kto przyjedzie (а то если, не дай Боже, еще кто-то приедет), to juz nie mam mu co da'c (то я уже не имею = мне уже нечего ему дать). Mialam zrobi'c dzisiaj (я хотела постирать сегодня), ale kto's mi przeszkodzil (но мне кто-то помешал). Nie wiecie kto (вы не знаете, кто)?

— Wiemy (знаем) — powiedziala Zosia m'sciwie (мстительно сказала Зося). — Agnieszka (Агнешка).

— A, rzeczywi'scie (а, действительно). To co, zrobi'c jutro (тогда что, постирать завтра)? Nie, nie wypada (нет, не выйдет), jutro bede miala ciotke na glowie (завтра у меня тетка будет на голове = на шее) … Boze drogi (Боже дорогой), czy ja jestem z nia na pani, czy na ty (а я с ней на «Вы» или на «ты»)?

— Koniec po'scieli! — powiadomila nas. — Dalam jej ostatnia zmiane. Koniecznie trzeba zrobi'c pranie, bo jak, nie daj Boze, jeszcze kto przyjedzie, to juz nie mam mu co da'c. Mialam zrobi'c dzisiaj, ale kto's mi przeszkodzil. Nie wiecie kto?

— Wiemy — powiedziala Zosia m'sciwie. — Agnieszka.

— A, rzeczywi'scie. To co, zrobi'c jutro? Nie, nie wypada, jutro bede miala ciotke na glowie… Boze drogi, czy ja jestem z nia na pani, czy na ty?

— Jak to (как это)? — zdziwilam sie (удивилась я). — Jeszcze tego nie rozstrzygnela's (ты еще этого не разрешила; rozstrzygna'c — решить, разрешить)?

— Kiedy (когда)? W czasie drogi (во время дороги)? Bylam zajeta razem z Pawlem jej bagazami (я вместе с Павлом была занята ее багажем), a ona m'owila jako's bezosobowo (а она говорила как-то безлично). I ciagle nic nie wiem (и я по-прежнему ничего не знаю). Cholera (холера)!

— Moze powie co's (может, скажет что-нибудь), jak wyjdzie z tej lazienki (как/когда выйдет из этой ванной)?

— I co gorsza ten list zginal (и как назло это письмо пропало), i w og'ole nie wiem (и я вообще не знаю), kt'ora to jest (которая это /из них/). Nie pamietam (не помню), jak jej na imie (как ее зовут). Jedna jest Jytte (одна Ютте), a druga Inger (а вторая Ингер), chyba na zlo's'c tak je ochrzcili (их, наверное, назло так окрестили), zeby sie mylilo (чтобы путалось). Kt'ora's z was musi ja zapyta'c (кто-то из вас должен ее спросить), czy bedzie jadla kolacje (будет ли она есть ужин = ужинать), ja nie moge (я не могу), bo nie wiem jak (потому что не знаю, как) …

— Jak to? — zdziwilam sie. — Jeszcze tego nie rozstrzygnela's?

— Kiedy? W czasie drogi? Bylam zajeta razem z Pawlem jej bagazami, a ona m'owila jako's bezosobowo. I ciagle nic nie wiem. Cholera!

— Moze powie co's, jak wyjdzie z tej lazienki?

— I co gorsza ten list zginal, i w og'ole nie wiem, kt'ora to jest. Nie pamietam, jak jej na imie. Jedna jest Jytte, a druga Inger, chyba na zlo's'c tak je ochrzcili, zeby sie mylilo. Kt'ora's z was musi ja zapyta'c, czy bedzie jadla kolacje, ja nie moge, bo nie wiem jak…

Перейти на страницу:

Похожие книги