Problemu, czy jest z ciocia na pani (проблема, на «Вы» ли она с тетей), czy na ty (или на «ты»), mialam juz po dziurki w nosie (я имела уже по дырки в носе = мне уже осточертела) i nie bylam w stanie dluzej o tym slucha'c (и я дольше = больше была не в состоянии об этом слушать). Chcac ja oderwa'c od tematu-zmory (хотя = пытаясь ее оторвать от кошмарной темы; zmora — кошмар), powiedzialam jej o spotkaniu czarnego faceta w Angleterre (я рассказала ей о встрече с черным типом в «Англетерре»). Od razu sie zainteresowala (она сразу же заинтересовалась).
— A wla'snie (кстати), miala's sie przyzna'c (ты должна была = собиралась признаться), skad on ci przyszedl do glowy (откуда/как он пришел тебе в голову)? I w og'ole zdaje sie (и вообще, кажется), ze miala's pu'sci'c farbe (ты должна была расколоться; pu'sci'c farbe — пустить краску = расколоться)?
Ostroznie strzepnela papierosa (она осторожно стряхнула сигарету) do najbrzydszej popielniczki (в самую некрасивую пепельницу), jedynej, jaka Zosia pozwolila nam zabrudzi'c (единственной, какую/которую Зося нам разрешила замарать), i patrzyla na mnie pytajaco (и вопросительно смотрела на меня). Zawahalam sie (я заколебалась).
Problemu, czy jest z ciocia na pani, czy na ty, mialam juz po dziurki w nosie i nie bylam w stanie dluzej o tym slucha'c. Chcac ja oderwa'c od tematu-zmory, powiedzialam jej o spotkaniu czarnego faceta w Angleterre. Od razu sie zainteresowala.
— A wla'snie, miala's sie przyzna'c, skad on ci przyszedl do glowy? I w og'ole zdaje sie, ze miala's pu'sci'c farbe?
Ostroznie strzepnela papierosa do najbrzydszej popielniczki, jedynej, jaka Zosia pozwolila nam zabrudzi'c, i patrzyla na mnie pytajaco. Zawahalam sie.
— Czarny facet jest bardzo wazny (черный тип очень важен) — wyznalam (призналась я).
— Pawel widzial z nim Edka (Павел видел с ним Эдека). A ja wiem (а я знаю) … Jak by ci tu powiedzie'c (как бы тебе тут = это сказать) … Ja nic nie wiem (я ничего не знаю).
— A, to rzeczywi'scie duzo (ну, это действительно много).
— Ja nic nie wiem (я ничего не знаю) i nikt nic nie wie (и никто ничего не знает), ale jest mozliwe (но возможно), ze taki jeden czarny facet (что один такой черный тип) zaplatany jest w taka jedna niesympatyczna afere (замешан в одну такую несимпатичную аферу). Szczeg'ol'ow nie znam i nie wnikam (подробностей я не знаю и не вникаю) …
— Nie do wiary (невероятно)! — przerwala jadowicie Alicja (ехидно перебила Алиция). — Nie wnikasz (не вникаешь)? Co ci sie stalo (что с тобой случилось)?
— Czarny facet jest bardzo wazny — wyznalam.
— Pawel widzial z nim Edka. A ja wiem… Jak by ci tu powiedzie'c… Ja nic nie wiem.
— A, to rzeczywi'scie duzo!
— Ja nic nie wiem i nikt nic nie wie, ale jest mozliwe, ze taki jeden czarny facet zaplatany jest w taka jedna niesympatyczna afere. Szczeg'ol'ow nie znam i nie wnikam…
— Nie do wiary! — przerwala jadowicie Alicja. — Nie wnikasz? Co ci sie stalo?