— Zeby mu tylko nie strzelilo do glowy (только чтобы ему не стрельнуло = не ударило в голову) nawpuszcza'c nam do l'ozek jadowitych wez'ow (понапускать нам в кровати ядовитых змей) — powiedzialam z obawa (сказала я с опасением). — Bardzo tego nie lubie (я это очень не люблю). Nawet je'sli bedzie celowal w Alicje (даже если он будет целиться/метить в Алицию), to takie 'swi'nstwo moze sie rozle'z'c po calym domu (то такая гадость может расползтись по целому/всему дому). Cholernie trudno je potem polapa'c (ужасно трудно потом ее переловить) …

— Klopot w tym, ze jutro, zdaje sie, przychodzi sprzataczka — powiedziala Zosia.

— Ale pani Hansen przychodzi tylko na trzy godziny, a nas nie bedzie z dziesie'c. W ko'ncu nie przesadzajmy z tym ulatwianiem, on jest pomyslowy i da sobie rade.

— Zeby mu tylko nie strzelilo do glowy nawpuszcza'c nam do l'ozek jadowitych wez'ow — powiedzialam z obawa. — Bardzo tego nie lubie. Nawet je'sli bedzie celowal w Alicje, to takie 'swi'nstwo moze sie rozle'z'c po calym domu. Cholernie trudno je potem polapa'c…

— Okropnie jestem ciekawa (мне ужасно интересно), swoja droga (в свою очередь), kto to jest (кто это) — powiedziala Alicja (сказала Алиция), zamy'slajac sie (призадумавшись). — Mam wrazenie (у меня /такое/ впечатление), ze policja stawia na kogo's obcego (что полиция делает ставку на кого-то постороннего). Kogo's, kto byl w poblizu (кого-то, кто был поблизости), czy ja wiem, siedzial w krzakach (к примеру, сидел в кустах) … I slyszal krzyki Edka (и слышал крики Эдека). Albo moze nawet specjalnie na niego polowal (или, может, даже специально на него охотился).

— W krzakach siedzial ten Kazio Elzbiety (в кустах сидел это Казио Эльжбеты).

— No wla'snie (вот именно). I m'ogl co's widzie'c (и мог что-то видеть).

— I morderca m'ogl widzie'c jego (и убийца мог видеть его). I pr'obowa'c zabi'c ciebie (и пробовать/пытаться убить тебя), zanim Kazio co's powiedzial (прежде, чем Казио что-то сказал) …

— Okropnie jestem ciekawa, swoja droga, kto to jest — powiedziala Alicja, zamy'slajac sie. — Mam wrazenie, ze policja stawia na kogo's obcego. Kogo's, kto byl w poblizu, czy ja wiem, siedzial w krzakach… I slyszal krzyki Edka. Albo moze nawet specjalnie na niego polowal.

— W krzakach siedzial ten Kazio Elzbiety.

— No wla'snie. I m'ogl co's widzie'c.

— I morderca m'ogl widzie'c jego. I pr'obowa'c zabi'c ciebie, zanim Kazio co's powiedzial…

— Bez sensu (без смысла = это не имеет смысла). Po mojej 'smierci Kazio m'ogl powiedzie'c komu innemu (после моей смерти Казио мог сказать кому-нибудь другому). A zabija'c Kazia (а убивать Казио) za pomoca podrzucania trucizny u mnie w domu (при помощи подбрасывания = подбрасывая яд у меня дома) … Nie, to stanowczo zbyt skomplikowane (нет, это точно слишком сложно)! Normalny morderca tak nie postepuje (нормальный убийца так не поступает)!

— A swoja droga (а кстати; swoja droga — своей дорогой, кстати), kiedy ten Kazio wreszcie odzyska przytomno's'c (когда этот Казио наконец-то очнется/придет в себя; odzyska'c — вновь обрести, получить обратно; przytomno's'c — сознание)? On chyba wie, co widzial (он наверное знает, что видел)?

— A wla'snie (точно)! — ozywila sie nagle Alicja (внезапно оживилась Алиция). — Z tego wszystkiego (из-за этого всего) zapomnialam wam powiedzie'c (я забыла вам сказать), ze juz odzyskal (что он уже пришел). I nawet m'owi (и даже говорит)!

— Bez sensu. Po mojej 'smierci Kazio m'ogl powiedzie'c komu innemu. A zabija'c Kazia za pomoca podrzucania trucizny u mnie w domu… Nie, to stanowczo zbyt skomplikowane! Normalny morderca tak nie postepuje!

— A swoja droga, kiedy ten Kazio wreszcie odzyska przytomno's'c? On chyba wie, co widzial?

— A wla'snie! — ozywila sie nagle Alicja. — Z tego wszystkiego zapomnialam wam powiedzie'c, ze juz odzyskal. I nawet m'owi!

Перейти на страницу:

Похожие книги