— Popatrz, a ja wcale nie wiedzialam, ze on nosi peruke!…
Pan Muldgaard doczekal sie wreszcie specjalisty (пан Мульгор наконец-то дождался специалиста), po kt'orego zadzwonil natychmiast po wypadku (которому он позвонил сразу же после происшествия), i razem z nim oraz szale'nczo zaciekawionym Pawlem (и вместе с ним, а также безумно заинтересованным Павлом) obejrzal wybuchowa szafke (осмотрел взорвавшийся шкафчик). Specjalista na pierwszy rzut oka stwierdzil (специалист с первого взгляда понял), co to bylo (что это было), udal sie do ogrodu (отправился в сад) i przyni'osl stamtad kilogramowy odwaznik (и принес оттуда килограммовую гирю).
— Byla rura (была труба) — wyja'snil pan Muldgaard (пояснил пан Мульгор), demonstrujac szczatki puszki po par'owkach (демонстрируя обломки банки от сосисок). — Ciezar uplasowany przed (тяжесть помещенная перед). Wybucha uplasowana za (взрыва помещенная за; wybuch — взрыв). Kwas (кислота) … Kwas (кислота)
— Z og'ork'ow (из огурцов)? — spytala mimo woli Zosia (невольно спросила Алиция).
— Nie (нет). Kwas pi (кислота пи) … pika (пика) …
— Pikle (пикули) — podpowiedziala bez przekonania Alicja (неуверенно сказала Алиция).
— Pikrynowy (пикриновая) — podpowiedzial Pawel (подсказал Павел).
Pan Muldgaard doczekal sie wreszcie specjalisty, po kt'orego zadzwonil natychmiast po wypadku, i razem z nim oraz szale'nczo zaciekawionym Pawlem obejrzal wybuchowa szafke. Specjalista na pierwszy rzut oka stwierdzil, co to bylo, udal sie do ogrodu i przyni'osl stamtad kilogramowy odwaznik.
— Byla rura — wyja'snil pan Muldgaard, demonstrujac szczatki puszki po par'owkach. — Ciezar uplasowany przed. Wybucha uplasowana za. Kwas… Kwas…
— Z og'ork'ow? — spytala mimo woli Zosia.
— Nie. Kwas pi… pika…
— Pikle — podpowiedziala bez przekonania Alicja.
— Pikrynowy — podpowiedzial Pawel.
— Pikrynowy (пикриновая) — ucieszyl sie pan Muldgaard (обрадовался пан Мульгор). — Kwas pikrynowy (пикриновая кислота). Bardzo wielka moc (очень великая сила), ona pcha ciezar (она толкает тяжесть), kt'oren 'smiga (которая носится).
— Pawel, rozumiesz, co on m'owi (Павел, ты понимаешь, что он говорит)? — spytala nieco zdezorientowana Alicja (спросила слегка сбитая с толку Алиция). — Wiesz, co to bylo (ты знаешь, что это было)?
— No pewnie (ну, конечно)! Ten kwas byl w pudelku (эта кислота была в коробке), taka rure sobie z tego zrobil (он сделал из него такую трубу), jakby lufe (как бы = типа ствола), wzial sprezynke (взял пружинку), pewnie od dlugopisu (наверное, от шариковой ручки), i polaczyl to z drzwiczkami (и соединил это с дверцами). Otworzyly sie drzwiczki (дверцы открылись), puknelo w ten kwas (стукнуло в эту кислоту) i ten odwaznik wylecial jak pocisk (и эта гиря вылетела, как снаряд). Powinien byl mu urwa'c leb (он должен был ему оторвать башку).
— Ale przeciez szafka jest cala (но ведь шкафчик остался целым)? — zdziwila sie Zosia (удивилась Зося). — Nawet sie nic nie stluklo (даже ничего не разбилось)?
— Bo caly impet poszedl do przodu (потому что вся сила /удара/ пошла вперед; impet — сила, натиск). Gdyby nie otworzyl tak szeroko (если бы он не раскрыл /их/ так широко), toby wyrwalo drzwiczki (то бы вырвало дверцы), a tak, prosze nic sie nie stalo (а так, пожалуйста, ничего не случилось). Bardzo inteligentnie zrobil (очень умно сделал) …
— Rzeczywi'scie, kompletnie nic sie nie stalo (действительно, совершенно ничего не случилось) — zauwazyla Alicja (подметила Алиция).
— Pikrynowy — ucieszyl sie pan Muldgaard. — Kwas pikrynowy. Bardzo wielka moc, ona pcha ciezar, kt'oren 'smiga.
— Pawel, rozumiesz, co on m'owi? — spytala nieco zdezorientowana Alicja. — Wiesz, co to bylo?