Она прошла через совершенно невероятные ворота и купила входной билет, даже не задумываясь о том, что снова тратит деньги. Клэр улыбнулась. В шестнадцатом веке этим дворцом владел кардинал Уолсингем. Когда Генрих VIII прибыл сюда с королевским визитом, он жадно все вокруг осматривал. «Этот дворец подходит только королю», – сказал кардинал, который был достаточно мудр, чтобы немедленно подарить его монарху. Более высокая цена, чем заплатила Клэр. Иногда она думала, что хорошо, когда у тебя всего немного. Меньше имеешь, меньше волнуешься, меньше теряешь.

В этом настроении она блуждала по дворцу и разглядывала сады позади него. Лабиринт, регулярный сад, винокурня и крытый теннисный корт были внушительны, но, например, Тина могла бы сказать: «Хорошее место, но жить здесь не захочешь». Интересно, сколько слуг было у Генриха? Сколько садовников? Сколько поваров?

Выглянуло солнце, и Клэр посмотрела через широкий парк на реку. Серая Темза искрилась при свете дня, и девушка с удовольствием думала об обратной поездке на теплоходе в Лондон. Клэр прошла к воротам и спросила дорогу к пристани. Она ее легко нашла, и теплоход только отчаливал.

Солнце то выходило, то пряталось за облака, и Клэр подняла воротник и замоталась в шарф, чтобы ее не продуло на верхней палубе. Вид с воды был изумительный, и стоило померзнуть, чтобы увидеть всю ту красоту, которая открывалась взору Клэр.

Она была ободрена чувством свободы, и только когда они проплывали мимо зданий Парламента и Клэр увидела террасу, где она пила чай с Майклом и его другом, – нахлынуло чувство потери. На мгновение низкое небо опустилось еще ниже, и Клэр, сидевшей одной на верхней палубе, показалось, будто ее могло подхватить воздухом и унести. И снова ощущение полной свободы с пугающей скоростью трансформировалось в чувство полного одиночества. Здесь, в этом обширном пространстве, для нее не было места. Шатаясь, Клэр спустилась в салон, и была рада, что ее вновь окружили люди, когда теплоход причалил.

<p>Глава 38</p>

В пятницу утром Клэр поняла, что находится в Лондоне уже больше двух недель. Она столкнулась с миссис Уотсон и должна была сказать ей, что продлевала свое проживание. Это было оскорбительно, но удовольствие от жизни в Лондоне все компенсировало. И, возможно, скоро что-нибудь подвернется.

Клэр дочитала «Бунтарей» и пришла в восторг. Она не видела Тоби целую неделю и хотела зайти, чтобы обсудить книгу и купить другую. Три книги, которые она приобрела, лежали около ее кровати, от них исходил восхитительный запах старой бумаги и лондонской пыли. Возможно, Клэр могла бы создать свою собственную библиотеку. Она определенно захотела прочитать другую книгу Митфорд и, возможно, хронику этого безумного семейства.

Книжный магазин Тоби притягивал ее подобно магниту. И дело было не только в хозяине, хотя Клэр и считала его красивым, очаровательным и забавным. У нее появилась потребность приходить в этот магазин и сидеть там на стуле. Несмотря на совет Эбигейл, она не хотела бросаться в объятия к Тоби и навязываться. Однако, если она купит книгу, у нее появится законная причина для посещений магазина.

Когда Клэр добралась до места, она заставила себя войти, и была вознаграждена за это.

– Привет, – пропел Тоби во второй раз, когда увидел, кто вошел. – Приятно видеть вас. Или кого бы то ни было. – Он слегка дернулся и тряхнул головой. – Если приходится ничего не делая сидеть здесь слишком долго, я начинаю сомневаться в том, что у меня что-нибудь получится.

– Уже сомневаетесь?

– Едва ли, – он посмотрел вокруг. – Но, если слишком долго думать, возникает чувство неловкости. Ваш визит уничтожит его.

Клэр с удовольствием почувствовала румянец на щеках. Она побоялась сесть в мягкое кресло, пока не предложат, но Тоби придвинул его ближе к ней.

– Мне понравилась книга, – сказала она, как будто оправдываясь в том, что села в кресло. – По-моему, я могла бы попробовать написать биографию Нэнси или ее семьи.

– О, только не Нэнси. Слишком грустно. Один неподходящий мужчина за другим – не слишком ли? – Клэр кивнула. – Есть хорошая книга обо всех них, – сказал Тоби. – И потом, Диана Мосли написала странные небольшие мемуары. О, это удар. Но, может быть, вам понравятся письма Нэнси. Она много писала Ивлину Во. Письма нежные, но ужасно забавные. На самом деле «В поисках любви» мог бы быть лучше. Это – роман. Но их семейство показано во всем безумии. Кажется, у меня есть несколько экземпляров.

Тоби пошел вниз по проходу.

– По крайней мере, – сказал он, повышая голос, чтобы Клэр могла его слышать, – это продемонстрирует, какой веселой страной была Англия, когда у нас был правящий класс. – Он вернулся с книгой в синем кожаном переплете.

– То есть, конечно, если вы – представитель правящего класса. Иначе, боюсь, покажется немного мрачно. И все же, все в Нэнси никак не соприкасалось с действительностью. Получайте удовольствие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже