– Да рассказывать-то особо и нечего, – вздохнула леди Комптон. – После ужина мы с Ди Ди вместе вернулись в главное здание отеля и пожелали друг другу спокойной ночи. Затем я пошла в свою комнату, расстелила постель, переоделась, легла, почитала немного и где-то в половине первого уснула.
– Вы не видели и не слышали ничего подозрительного?
– Нет, – покачала головой старушка. – Ничего.
– А вы? – спросила Роза, повернувшись к Ди Ди. – Вы не заметили ничего странного?
– К сожалению, нет, – ответила Ди Ди.
– А что вы делали после того, как пожелали спокойной ночи леди Комптон?
– Да то же самое, что и она, только читала немного дольше, примерно до часа ночи. Потом уснула и проснулась уже утром.
– Хорошо. Теперь, если вы не возражаете, мы осмотрим вашу комнату, леди Комптон.
Та не возражала.
Арти начал осмотр прямо от двери.
– Вы запирали её вчера на ночь? – спросил он у леди Комптон.
– Да, ключом изнутри. И утром дверь оставалась запертой.
– Вы вытащили ключ из замочной скважины? – уточнил Арти.
Немного подумав, леди Комптон ответила:
– Да, я вынула его и положила на ночной столик, рядом со статуэткой балерины.
– Значит, если у кого-то был второй ключ, он мог отпереть дверь ночью и войти к вам в комнату, – заключил Арти.
– Какой ты умный! – восхитилась Вайолет. – Я спрошу Ингрид, у кого ещё есть ключ от этой двери. А что вы скажете о балконной двери? Она была открыта? – спросила девочка у леди Комптон.
– Да, я оставила её открытой. По ночам здесь слишком жарко, если спать с закрытой балконной дверью.
– Согласна, – кивнула Вайолет. – Но это означает, что вор мог проникнуть в вашу комнату и через балкон.
– Это не так-то просто, – возразила Роза, свесившись через балконные перила. – Для этого вору нужна была бы лестница. Я пойду посмотрю, не осталось ли каких-нибудь следов на песке под балконом.
Она вышла из комнаты и вернулась спустя несколько минут.
– Есть! – с порога объявила Роза. – Я нашла на песке следы, которые могли оставить ножки лестницы, и ещё вот это! – И она показала розовую атласную перчатку. Дамскую, разумеется.
– Очень странно! – протянула Вайолет. – Леди Комптон, Ди Ди, у вас нет таких перчаток?
Ди Ди отрицательно покачала головой, а Кларисса сказала:
– Кажется, я видела длинные розовые перчатки на графине Дю Плиситу.
– А вчера она заявила Питеру, что потеряла их, – заметила Роза.
– Вот оно, наше первое вещественное доказательство! – воскликнула Вайолет.
Пока ребята осматривали комнату леди Комптон, полисмен Грин и Долорес опрашивали остальных гостей отеля, за исключением семейства Дю Плиситу. Собственно говоря, из незнакомых постояльцев была лишь одна молодая пара французов с маленьким ребёнком.
К тому времени, когда Роза, Арти и Вайолет вернулись в «Лачугу», Долорес и Грин уже успели поговорить с французами.
– Они могут быть подозреваемыми? – спросила Вайолет.
– Нет, не думаю, – покачал головой полисмен Грин. – Они были шокированы, когда услышали о краже. А ты как считаешь, любовь моя? – обратился он к Долорес.
– Согласна, – ответила она. – Однако эта женщина, француженка, сообщила странную деталь. Она сказала, что около двух часов ночи её разбудил шум, напоминавший звук работающей моторной лодки.
– Я тоже его слышала! – воскликнула Вайолет. – Я думала, что это москит, но, возможно, я ошиблась.
– Интересно… – протянула Роза. – Возможно, вчера ночью кто-то приплыл на остров с материка?
– Может быть, – пожала плечами Долорес. – Но тогда не понятно, почему воры украли одну только статуэтку балерины… Ребята, вам удалось обнаружить что-нибудь интересное?
Вайолет рассказала ей о найденной перчатке и о запертой двери.
– Отличная работа! – воскликнул полисмен Грин. – Я считаю, что теперь нам нужно поговорить с Ингрид и Питером. Они сейчас на кухне.
– Скажите, вы видели или слышали что-нибудь необычное этой ночью? – спросил полисмен Грин у Ингрид.
– Нет, – ответила она. – Я закончила убираться около полуночи и очень устала, поэтому Питер сказал, что сам совершит ночной обход отеля и его окрестностей. Тогда я прошла в свою комнату, легла и сразу уснула. Я проснулась, как обычно, в шесть тридцать утра и сразу направилась на кухню.
– Ясно, – кивнул полисмен Грин. – Ну, а вы можете что-нибудь сказать? – спросил он Питера, резавшего в это время овощи к обеду.
– Я совершил ночной обход, а затем…
– Простите, что перебиваю, – сказала Вайолет, – но что именно означает
– Я обошёл территорию отеля, убедился, что главные ворота закрыты, запер кладовую и офис… – Питер внезапно замолчал и нахмурился.
– В чём дело? – заметила его замешательство Долорес.
– Я только сейчас понял, что забыл вчера запереть офис и кладовую! – воскликнул Питер. – Меня отвлекла встреча с графом Дю Плиситу. Я наткнулся на него в темноте.
– Граф Дю Плиситу?! – одновременно прозвучали пять голосов.
– Что он делал ночью возле отеля? – спросила Роза.
– Вышел прогуляться, подышать свежим воздухом, как он сам сказал. Он жаловался на жару, которая не даёт ему уснуть.
– Где именно вы его встретили? – спросила Роза.