– Они видят нас, – сказал Майлз. – Вражеские корабли движутся на перехват. Если они пройдут еще сто тысяч МК, то окажутся на расстоянии выстрела.

– Давайте не дадим им этого сделать, – сказал Кельвин. – Мы должны быть достаточно быстрыми, чтобы держать эту дистанцию.

– Корабль все еще впереди, – сказал Шень. Он старался убедиться, что все основное оружие и системы обороны имеют достаточную мощность и приоритет.

Кельвин наблюдал на экране, как модель Ночного ястреба взмывает навстречу вражескому кораблю, который повторял маневры Сары.

– Атакующий крейсер Торпиан приближается и наводит оружие. Пусковые установки готовы, лучи заряжаются, – сообщил Майлз.

В иллюминатор они видели, как их металлический противник, словно серый фантом вдали, становится все больше и больше. Затем на них обрушился всплеск энергии: пучки заряженных частиц врезались в них, перегревая их щиты.

– Как мы держимся? – спросил Кельвин.

– Щиты устойчивы, – ответил Майлз. – Я больше беспокоюсь о ракетах.

Кельвин кивнул. Если хотя бы одна ракета обойдет их щиты и попадет прямо в них, она может вывести из строя критически важную систему. Корабельная броня должна была отражать такие атаки, но у корабля в системе стелс ее было мало.

– Сколько пусковых установок он может навести на нас? – спросил Кельвин.

– Десять, – ответил Майлз.

Сердце Кельвина ускорило ритм.

– Мы очистим вражеский корабль за тридцать секунд, – сказала Сара.

– Или столкнемся с ними, – сказала Саммерс. Ее широко раскрытые глаза были устремлены на проекционный дисплей. – Они точно соответствуют нам. Мы не сможем их обойти.

– Ты недооцениваешь меня, – сказала Сара, направляя корабль под новым, более острым углом. Но вражескому кораблю все еще удавалось соответствовать маневру.

– Ракетное расстояние через три секунды, – сказал Майлз.

Кельвин хотел бы сделать что-то еще. Не было смысла приказывать Майлзу делать то, что он и так делал, готовясь сбивать подлетающие ракеты. И последнее, в чем нуждалась Сара, так это в том, чтобы командир отвлекал ее ненужными комментариями.

– Я не позволю ни одному из взрывов сдетонировать в радиусе нашего щита, – смело сказал Майлз, возможно, больше для себя, чем для кого-то другого. Затем он напрягся и начал быстро нажимать на кнопки.

– Шесть входящих ракет.

– Увеличь, – сказал Кельвин Шеню, который настроил вторичный дисплей, чтобы проецировать изображения приближающихся ракет.

– Они могут запускать около пяти ракет в три секунды, – сказал Майлз. – Если они готовы сбросить такое полезное оружие.

Пока он говорил, несколько ракет столкнулись с энергетическими лучами и выстрелами, которые были слишком малы, чтобы их разглядеть. Одна за другой они безвредно взрывались за пределами радиуса действия щита Ночного ястреба, не причиняя никакого вреда. Но не успел Майлз уничтожить последнюю, как появились новые. А через три секунды пришла еще одна волна.

– Мы все умрем, – сказала Саммерс.

– Перенастраиваемся, – сказала Сара. – Теперь мы избавимся от них через тридцать пять секунд… надеюсь.

– Тридцать пять секунд. Это сколько… сорок ракет? – спросил Майлз.

– Гораздо ближе к шестидесяти, – ответила Саммерс.

– Заткнись, – рявкнул Майлз.

Проекционная модель их корабля рывком перешла в режим уклонения, все еще пытаясь обойти и уйти от атакующего крейсера, который пытался задержать их достаточно долго для прибытия кораблей союзников.

Сара была экспертом, так мастерски управлявшим Ночным ястребом, что казалось, будто корабль – это часть ее собственного тела. Благодаря ее невероятному мастерству и способности Майлза к прицеливанию, им удалось пережить следующую волну. Но все новые ракеты быстро приближались все ближе и ближе к цели, прежде чем Майлзу удавалось их сбить. Теперь ракеты были на границе щитов Ночного ястреба, и лицо Майлза было красным и потным, так как он пытался компенсировать их.

– Дай мне больше пространства! – кричал он.

– Я пытаюсь! – ответила Сара.

Кельвин думал только о том, что он может сделать, чтобы помочь им. Казалось, ничего.

Из пяти новых ракет Майлзу удалось взорвать три за пределами щитов Ночного ястреба, но четвертая и пятая проскочили мимо. Одна взорвалась внутри их защиты, оторвав кусок брони Ночного ястреба.

– Критических повреждений нет, – сказал Шень.

– Вы пропустили еще одну! – сказала Саммерс, не в силах сдержаться, когда пятая ракета беспрепятственно взмыла в воздух. Но Майлз был слишком занят наведением на цель следующей волны, чтобы беспокоиться о пропущенной ракете.

– Расслабься, – сказал он. – Она нас не заденет.

Пятая ракета пронеслась мимо них, промахнувшись. Майлз ухмыльнулся и мастерски сбил следующую волну.

– Майлз, я когда-нибудь говорил тебе, как сильно мы тебя любим? – сказал Кельвин. – И как я рад, что купил твое освобождение из Праксиса.

– Да, помнишь, я сказал, что верну тебе долг? – спросил Майлз.

Перейти на страницу:

Похожие книги