В корзину попала примерно половина. Остальные взобрались по стенкам, пробежали по крышке и разбежались кто куда. Одна взобралась на Тоби и в страхе свернулась вокруг его шеи. Тоби издал придушенный писк, пытаясь не завопить от боли — жглась она изрядно. Еще одна заползла Максвеллу Хайду в штанину. Он задрыгал ногой и затопал, строя гримасы и изо всех сил стараясь не шуметь. Он передал мне клетки, чтобы я поставил их обратно на пианино. Тоби захлопнул корзину, не переставая поскуливать. Пока я осторожно перешагивал через вещи, которые мне были еле видны, я услышал, как над головой поскрипывают доски пола и кто-то разговаривает. Тут я бросил эти клетки, где стоял, и рванул обратно к выходу из гаража в такой панике, что, клянусь, я летел по воздуху. По крайней мере, не помню, чтобы я хоть раз коснулся пола.
Когда я выскочил на улицу, в доме зажегся свет. Я бросился к корзине, подхватил ее и в одиночку запихал на заднее сиденье машины. Тоби шмыгнул следом, пытаясь отцепить от своей шеи саламандру. Мгновением позже Максвелл Хайд нырнул на водительское сиденье, и мы рванули прочь, как профессиональные автогонщики.
Оглянувшись назад, я обнаружил, что Максвелл Хайд каким-то чудом успел присобачить замки на место. Свет теперь сочился из щелей в двери гаража.
— А что будет, если они вызовут полицию? — спросил я.
— Ничего не будет. Большинство людей саламандр видеть не способны, — процедил Максвелл Хайд сквозь стиснутые зубы. — Полиция просто не признает их существования. А, черт! Ник, у меня штанина горит?
— Нет, не горит, — ответил я.
— А мне кажется, что горит! — сказал он. — И вдобавок Хартфордшир — или это Мидлсекс? — теперь по нашей милости наводнен этими тварями!
Назад мы ехали очень интересно. Где-то через полмили саламандра из штанины Максвелла Хайда выползла наружу, и мне пришлось ее ловить, пока она не забралась под педаль. Тут-то я и обнаружил, что на полу машины кишат эти твари. Похоже, половина из тех, что сбежали от нас, попрятались в машине, потому что там было тепло и машина показалась им безопасным убежищем, и они действительно то и дело совались то под тормоз, то под газ, то под еще две педали, которые есть в машинах у них на Блаженных, и мне все время приходилось их оттуда вытаскивать. Вскоре я пожег себе все руки. Максвелл Хайд по пути непрерывно и страшно бранился, призывая всякие ужасы на головы ведьм, старьевщиков и контрабандистов, которые завозят саламандр, и с бранью отшвыривая ногами самих тва-рюшек. Неудивительно, что те саламандры, которые сидели в корзине, оставались достаточно испуганными, чтобы корзина начала потрескивать и дымиться. Когда я оглянулся, чтобы приказать Тоби успокоить их, то обнаружил, что он спит, положив голову на корзину, а саламандра, которая была у него на шее, свернулась вокруг его уха.
И тогда я принялся петь этим заразам колыбельные. Это было единственное, что пришло мне в голову. Я перебрал все самые успокаивающие песни какие знаю. Начал я со «Спи, моя радость, усни», потом перешел к «Сурку», потом к «Баю-баюшки-баю» — но тут Максвелл Хайд перестал браниться и принялся давиться хохотом, так что я переключился на шотландские песни с их усыпляющими завываниями, но шотландские как-то не пошли, и я вернулся к «Спи, моя радость, усни», потому что она подействовала лучше всего. «Спи, моя радость, усни, — тянул я, — в доме погасли огни, мышка за печкою спит, месяц в окошко глядит…» Все-таки Моцарт — это вещь! Чем дольше я пел, тем больше саламандр выползали из-под обшивки, из закоулков и кармашков на двери и усаживались, глядя на меня. К концу поездки я был укрыт ковром из саламандр, и их огненные завитки пульсировали и вибрировали, как будто саламандры самозабвенно мурлыкали. Те, что в корзине, были не так довольны, но, по крайней мере, они тоже успокоились.
В Лондоне Максвелл Хайд остановился перед домом и заставил входную дверь распахнуться саму по себе. Я неуклюже выбрался из машины, поднялся на крыльцо, и все саламандры спрыгнули с меня и огненным ковриком побежали впереди меня к задней двери, где я и выпустил их в сад. Потом я вернулся к машине и помог Максвеллу Хайду разбудить Тоби и отволочь в сад корзину. Когда мы открыли корзину, ярко светящиеся саламандры побежали оттуда в таких количествах, что Хельге пришлось немало попрыгать из стороны в сторону, чтобы увернуться от них.
— А чем мы их всех кормить будем? — прохрипел я.
— Кормить их не надо, — ответил Максвелл Хайд. — Они питаются солнечной энергией. По крайней мере, мне так рассказывали. Надеюсь, это правда.
Он отправил внука спать. Тоби взял свою саламандру с собой. Я сварил еще какао.
— Ну что, теперь-то мы всех саламандр в стране повыловили? — спросил я осипшим голосом, когда Максвелл Хайд вернулся из гаража. Я изрядно охрип после всех этих колыбельных.
Он подул на какао и покачал головой.