— Не забывай, что тебе придётся иметь дело не только со мной, — предупредил Десмонд, — но ещё и с Ликом, и Астринаксом, и, не исключено, что с другими.
— Другими? — переспросил Трачин, явно встревоженный его словами.
— Думаю, да, — вполне учтиво сказал Десмонд.
Я заметила, что позади Десмонда, словно ниоткуда материализовался смуглый молчун Акезин. Впрочем, его тень падала на фургон, так что, я была уверена, что Господин Десмонд знал о его присутствии.
— И сколько же Ты хочешь за её использование? — раздражённо спросил Трачин.
Я подозревала, что он не горел желанием преждевременно завершить своё предприятие из-за такой мелочи, как рабыня, тем самым, возможно, лишиться доступа к ещё большей добыче, которая могла бы достаться более терпеливому человеку.
— Вообще-то, это дело следовало бы обсудить с Леди Биной, — спокойно ответил Десмонд, — но я думаю, что могу говорить от её имени, и что она одобрила бы мои рекомендации в данном вопросе.
— Итак? — нетерпеливо произнёс Трачин.
— Самое большее, — сказал Десмонд, — на мой взгляд, что можно было бы запросить за её использование — это бит-тарск. К сожалению, монет меньшего достоинства просто не существует. Если только бит-тарск пополам разрезать.
Я отпрянула, прижавшись спиной к шершавым, горячим доскам борта фургона, до побелевших пальцев стиснув разорванную тунику на груди.
Сказать, что я была сердита, это ничего не сказать! Я была в бешенстве!
Мне трудно описать, до какой степени я ненавидела Десмонда из Харфакса! Как могла я, прежняя Аллисон Эштон-Бейкер, стоить так мало?
Безусловно, теперь я была всего лишь кейджерой.
Бит-тарск, конечно, не является из ряда вон выходящей платой за использование, особенно если имеется в виду быстрое одноразовое использование, как, скажем, в случае монетной девки, используемой прямо на камнях улицы. Если же Вы собираетесь развлекаться с девушкой в течение вечера, это могло бы обойтись в два или три бит-тарска. Безусловно, рабыню можно арендовать и не целый день, и на два, и на три, тут цена уже будет зависеть от способностей девушки и умения её владельца и арендатора торговаться. Иногда так поступают, чтобы испытать приглянувшуюся рабыню, проверить, стоит ли она того, чтобы её покупать. Если она хочет, чтобы её купили, то приложит все силы, чтобы понравиться арендовавшему её мужчине. А если её купят, и она станет полностью принадлежащей покупателю собственностью, то ей предстоит быстро убедиться, что её бывший арендатор, а ныне её хозяин, проследит, чтобы она придерживалась таких стандартов, которые она едва осмеливалась себе представить, которые едва ли могли бы существовать, когда она была просто арендованной девкой. Впрочем, этого следует ожидать, ведь теперь она ему принадлежит. Арендная плата, кстати, часто входит к цену покупки. Очевидно, это поощряет продажи.
— Значит, бит-тарск, — кивнул Трачин.
— Это самое большее, — сказал Десмонд из Харфакса, — но для тебя цена будет золотой Тарн двойного веса.
Трачин криво улыбнулся.
— Конечно дело не в том, что я считаю её стоящей этого, — добавил Десмонд. — Я бы даже предположил, что цена её использования должна колебаться где-то между четвертью или даже восьмушкой бит-тарска, если вообще чего-то стоить. Честно говоря, мне было бы даже неудобно, взимать что-либо за использование такой рабыни, настолько низкой как она, скорее, дело в том, что сегодня я не чувствую себя склонным, иметь дело с выходцами из Турии.
— Я не из Турии, — заявил Трачин.
— Но, если мне не изменяет память, Ты утверждал, что прибыл именно оттуда, — напомнил ему Десмонд.
— Я из Телетуса, — сказал он.
— Я вижу, — хмыкнул Десмонд.
— Итак? — выжидающе уставился на него Трачин.
— Я ещё меньше расположен иметь дело с лжецами, — развёл руками Десмонд из Харфакса.
Клинок Трачина вылетел из ножен.
Я испуганно вскрикнула.
Но именно в это мгновение, откуда-то из-за фургонов, послышался крик Джейн, а затем голос Астринакса:
— Тарски, тарски!
Озадаченный Трачин обернулся.
Ещё не успел затихнуть крик Астринакса, как с той стороны фургона донёсся тяжёлый топот, быстро приближающийся со склона, яростное хрюканье и пронзительные визги.
— В фургон! — только успел рявкнуть Десмонд, как с другой стороны что-то массивное протаранило борт повозки.
Фургон сильно накренился в нашу сторону, чуть не перевернувшись и не накрыв нас. Вновь по ушам ударил злобный, пронзительный визг, и из-под днища выскочила огромная, лохматая, горбатая четвероногая фигура, по пути практически оторвавшая телегу от земли. К моему облегчению косматое чудовище пронеслось мимо. Фургон проскрежетал, упал на все четыре колеса и выправился. Перед моими глазами мелькнули красноватые зрачки, казавшиеся крошечными на огромной голове, блеснули четырех кривых, белых клыка, два сверху и два снизу, подобные скрещенным ножам, торчавшим с каждой стороны широкой, блестевшей от влаги челюсти.
Трачин метнулся налево, а Акезин, отскочив к первому фургону, схватился обеими руками за борт, подпрыгнул и перевалился внутрь.
— В фургон! — снова проорал Десмонд.