– Ну, по крайней мере, ей есть где развернуться, – парировал Чейз, шутливо пихая его локтем. – И тебя приветствую, прекрасная Кайла. Ты выглядишь именно так потрясающе, как я и надеялся. Это платье тебе очень идет.
– Спасибо, – щеки у Кайлы алели почти так же, как и ее наряд.
– Клаудия, до чего же я рад, что ты пришла, – он притянул ее к себе, осторожно обнимая и целуя в щеку.
– Уж твою-то вечеринку я ни за что не пропущу, – она натянуто улыбнулась.
– О, Джош, а твое лето как проходит? Небось, занят выше крыши?
– Как всегда, сэр, – пробормотал Джош, пожимая ему руку.
– О нет-нет, вот только не надо всех этих сэров, милордов и прочих изощренных фиглей-миглей. Зови меня по имени, как и всех остальных, просто Чейз.
– Спасибо, э-э, Чейз.
– Арчибальд, а у тебя в лесу как дела? Давненько я тебя не навещал.
– Все отлично. Ты же знаешь Тео, он держит все в идеальном порядке.
– Да, Тео – один из лучших моих работников, по чести говоря. Ну, передавай ему мои наилучшие пожелания, хорошо?
– Непременно.
Чейз отступил назад, поправляя пиджак.
– Итак, я рад, что вы все смогли сюда прийти. Тут повсюду много еды и разных напитков, так что угощайтесь. Сад только что украсили, поэтому не стесняйтесь, гуляйте по нему, осматривайте, наслаждайтесь. Зрелище, надо признать, великолепное. Если вам что-то понадобится, позовите кого-нибудь из слуг, они тут постоянно мелькают. Уверен, мы с вами еще не единожды встретимся. Собственно, зачем я пришел-то… – его взгляд вернулся ко мне. – Слоан, ты позволишь ненадолго оторвать тебя от друзей? Я хотел бы познакомить тебя кое с кем из гостей.
Я взглянула на Гейба, надеясь, что он подаст мне сигнал, как вести себя дальше, но он смотрел прямо перед собой, не обращая на меня внимания.
– Слоан? – напомнил о себе Чейз.
– Да-да. Конечно.
– Прекрасно. – Он взял меня за руку, и я позволила ему чересчур близко притянуть меня к себе и переплести пальцы с моими. А потом он повел меня через толпу, здороваясь почти со всеми встречными.
– Грег, это Слоан, – объявил он мужчине с большими усами.
– О, Слоан, приятно познакомиться, – откликнулся тот.
– Мне тоже, – вежливо ответила я через плечо, потому что Чейз уже тянул меня вперед.
– А вот и доктор Марвин, – позвал он мужчину, выходящего из двери, в которую мы собирались войти. – Слоан, это доктор Марвин. Мой старинный друг.
– Привет, – сказала я.
Доктор Марвин оглядел меня с ног до головы, затем кивнул.
– Приятно познакомиться, Слоан.
– Она – наша новая сотрудница на Водопаде Вдовы, – пояснил Чейз.
– О, я часто вспоминаю о тех замечательных местах… и временах, – протянул доктор, и было в его тоне что-то такое, не совсем понятное и даже неприятное, наводящее на двусмысленные размышления.
– Это точно. Кстати, мне нравятся твои запонки.
Доктор Марвин усмехнулся, важно постучал по ним холеным ногтем и придвинул руку поближе, чтобы Чейз мог их как следует рассмотреть.
– Восемнадцать карат. Сделаны на заказ.
– Притворюсь, что не завидую, – усмехнулся Чейз, хотя мне было трудно представить, чтобы он вообще когда-либо хоть кому-то завидовал.
– Не хотите присоединиться ко мне и выпить по бокалу вина на улице? – предложил доктор нам обоим.
– Неплохая мысль, но в другой раз, – отказался Чейз. – Боюсь, сейчас у нас со Слоан другие планы, так что нам пора идти, но очень скоро я тебя догоню.
Махнув рукой, он потянул меня вперед, не дав даже попрощаться. Удивительно, Гейб говорил, что Чейз не самый приятный человек, но все оказалось совсем наоборот. Он предупреждал, что с нами будут обращаться как с персоналом, однако небрежно шутили как раз с ним, а меня Чейз вел теперь по дому, словно почетную гостью.
– Должен признаться, Слоан, этим летом ты меня просто спасла, – шепнул он мне.
– Я?
– Конечно. После того как нас в последний момент покинула та девушка, мы столкнулись с острой нехваткой кадров, и меня сильно беспокоило, чем это обернется для будущего сезона на Водопаде Вдовы. Этот бизнес стоил нам немалых денег, понимаешь? Иногда пять рейсов в день, до двадцати пяти в неделю. Бюджет у нас там скудный, как ты и сама хорошо знаешь, поэтому любая нехватка работников обходится мне очень дорого. Ты для меня стала настоящим подарком судьбы.
– Что ж, и вам спасибо. Я благодарна за возможность подработать.
– Скажи-ка, а тебе там нравится? Остальные к тебе хорошо относятся?
Я мельком подумала о Клаудии, но решила не упоминать о ее холодности.
– Да, все отлично, они классные ребята, и мы уже подружились.
Мы свернули в длинный коридор, и я уловила в воздухе запах сигарного дыма.
– Рад это слышать. Я в курсе, что сплавлять группы по Водопаду Вдовы – работа не для всех. Это, в конце концов, образ жизни. Но мне приятна мысль, что здесь между мной и вами достигнут честный компромисс: доступное жилье, справедливая оплата, развлечения, которые только можно пожелать… Надеюсь, тебе все понравилось.
– Всё в кайф, да. Я, правда, пока еще привыкаю, но Гейб оказался замечательным учителем.