Он начинает водить мизинцем по столу. Это его нервная реакция, его «значок». Где бы ни был этот мизинец, но если Грег нервничает, он будет двигаться.

– Эту девушку по вызову звали Лэйни, – напоминаю я. – И ты ведь знаешь: я никогда не верила, что она покончила с собой.

– Улики говорят об обратном.

– Лэйни не хотела умирать. И самое мерзкое: когда она умерла, очень многие смогли наконец свободно вздохнуть.

– На этот счет ты не услышишь от меня никаких возражений. Это дело стало настоящим сборником грязи, способной напугать великое множество людей. Нам понадобилась бы целая оперативная группа, чтобы справиться с поднятой им вонью.

Звонит его сотовый, и Грег достает его из кармана.

– Это Мисти, – говорит он, прочитав текстовое сообщение и не отвечая на него. – Она хочет познакомить меня с какими-то людьми, ответственными за ее тур. – А потом кладет телефон на стол, и его внимание вновь приковано ко мне. – Хотя бы одна женщина скучает по мне, когда меня нет.

– Я скучала по тебе, – говорю я, ничуть не покривив душой: вот почему кувалда сомнений насчет него так и колотит мне по башке.

– Мы с тобой общались… сколько? Два раза с тех пор, как ты уехала?

– Три. И это только потому, что ты мне действительно нравишься.

– Черт, Лайла… Не хотел бы я, чтоб ты меня ненавидела. И это серьезно. – Грег бросает деньги на стол. – Угощаю. На этой неделе у меня большая выплата. И до чего же приятно не быть нищим среди нас двоих!

– Насколько большая выплата? Потому что я планирую купить пирог, за который тоже придется заплатить.

– На пирог хватит, – говорит он, бросая на стол пятидесятидолларовую купюру и забирая двадцатку. – Когда ты уезжаешь?

– Я еще не решила.

– Означает ли это, что твое дело не закрыто, или же Хэмптон не отпускает?

– Единственное, что меня не отпускает, – это пирог, который я собираюсь заказать. Это то, без чего я не могу жить в этом городе. А может, еще без этих рулетов с корицей.

– Я слышал, что дело в Нью-Йорке, насчет которого ты меня спрашивала, готовы закрыть, как и дело в Ист-Хэмптоне. Насколько я понимаю, всё повесили на Вудса?

Я прищуриваюсь, глядя на него.

– А ты много слышишь для парня, который подал в отставку…

– Я все еще на связи. Так что да, кое-что слышу.

– От Мозера?

– Да, но еще я позвонил своему бывшему напарнику – тому, которого подстрелили перед тем, как я получил в напарники Мозера, – и поспрошал насчет нью-йоркского дела для тебя.

– И?..

– Он слышал то же самое о виновности Вудса, но не добавил ничего нового.

Я морщусь. Грег прищуривается, глядя на меня.

– Ты же не веришь в Вудса как в убийцу, насколько я понимаю?

– Почему ты так решил?

– Ты не объявляешь, что «всё, ребята, я тут закончила». Не собираешь вещички и не уезжаешь из города.

– Мой босс это объявляет, – говорю я. – В этом-то и вся прелесть ФБР. Не мне решать, когда приехать, не мне решать, когда уезжать.

– Занятно…

– Да не особо, – говорю я, спуская эту тему на тормозах. – В ФБР власть может поменяться почище, чем тогда с тем парнем по имени Колин, которого мы арестовали пару лет назад.

– Колин? Который из них?

– Тот сутенер, которого мы уже трижды сажали, пока его наконец не отымели в тюрьме, где он обычно имел всех остальных.

Грег смеется.

– Точно. Затрахал тогда всех этот Колин.

Ощутив, что он теряет бдительность, я проскакиваю в образовавшуюся брешь:

– Отставка не помешает службе внутренней безопасности заняться твоим делом.

Грег мгновенно хмурится.

– Я не сделал ничего плохого, Лайла, если ты на это намекаешь.

Опять гудит его телефон. Он хватает его и на сей раз набирает ответ, прежде чем посмотреть на меня.

– Мне пора.

Потом начинает вставать, когда меня вдруг осеняет.

– Подожди! – выпаливаю я.

Грег вприщур смотрит на меня.

– Что?

Я подаюсь поближе к нему.

– Эта красотка Романо… Ты работал над делом Романо, когда тебя отстранили от работы. Ты используешь ее, чтобы доказать свою невиновность, так ведь?

– Я уволился, Лайла. Никого я не использую, просто получаю удовольствие от жизни. И если это приходит в виде горячей красотки Романо, то так тому и быть.

Грег смотрит мне в глаза, когда произносит эти слова. Заставляет меня верить ему, но я не хочу ему верить. Я не хочу, чтобы он оказался в чем-то замаран.

– Мне нужно идти, Лайла. – Грег встает.

– Я выйду с тобой, – говорю я, подхватывая свой портфель и поднимаясь на ноги.

Он быстро идет к выходу – вроде как стремясь поскорее убраться отсюда, но я уверенно держусь прямо у него за спиной, едва не наступая ему на пятки. У прилавка пекарни мы упираемся в толпу, полностью перегородившую путь к двери, – скопившаяся тут очередь сводит на нет весь мой интерес к покупке пирога навынос. Ситуация в буквальном смысле безвыходная, и Грег поворачивается ко мне лицом.

– Ты говорила, закусочная… А не долбаная феерия Черной Пятницы!

И прямо в этот момент сквозь толпу проталкивается какая-то женщина, оказавшись прямо между нами.

– Саманта? – говорю я, обращаясь к этой жеманной богатой сучке – подружке моего брата, которая, так уж вышло, не чурается по-приятельски перепихнуться с Кейном.

Перейти на страницу:

Похожие книги