Соран понимала, что должна поговорить с Синвоном. Она должна объяснить все, даже если ее слова ничего не изменят. Какими бы ни были ее оправдания, сейчас не время для молчания. Нужно найти решение. Нельзя допустить, чтобы из-за нее он прекратил расследование. Сейчас не та ситуация, чтобы думать только о собственной безопасности.

Соран встала и направилась туда, где, как она предполагала, мог находиться Синвон.

* * *

Аппетита нет, сна нет, ночи кажутся бесконечными, и все валится из рук.

Так изменился король Хон после того, как Соран покинула дворец. Она и раньше уезжала на несколько дней, но тогда разлука с ней не казалась концом света. Однако теперь все изменилось.

Время от времени короля Хона накрывало воспоминаниями о той ночи в тайной опочивальне, такой не похожей на себя Соран, такой необычайно соблазнительной и пленительной.

Они были вместе всего одну ночь, но он не мог забыть ее.

Прошло семь лет. Семь лет с тех пор, как он снова кого-то полюбил.

Король Хон ночами не мог уснуть, думая о Соран, а под утро, когда ему все же удавалось ненадолго задремать, к нему снова возвращались старые кошмары. Те самые кошмары, которые начались после смерти наследной принцессы Ан.

Но теперь главной героиней этих кошмаров стала Соран.

Во сне он вспоминал, как они вместе плавали на лодке, наслаждаясь обществом друг друга. Но потом лодка начинала тонуть. Соран оказывалась в озере, словно запертая в стеклянной клетке. Она изо всех сил стучала по поверхности воды, пытаясь выбраться. А король Хон, не в силах ее спасти, кричал в немом ужасе, пока по щекам без остановки текли слезы.

В его снах всплывали воспоминания и о той ночи в оранжерее. Они вместе гуляли по саду, восхищаясь ярко-красными розами, пока внезапно розы не превратились в пламя. Огненные искры взметнулись и охватили Соран. Соран, которая еще секунду назад держала короля Хона за руку, в одно мгновение оказалась поглощена бушующим огнем.

Король Хон стоял, беспомощно наблюдая за происходящим, не в силах спасти ее.

Затем место действия изменилось: теперь они гуляли по цветочному саду во дворце. Король Хон крепко держал Соран за руку, решив, что никогда ее не отпустит. Но стоило ему моргнуть, как Соран исчезла. Сад казался бескрайним, как открытое море, однако вскоре цветы начали увядать и покрываться коричневым налетом, превращая сад в пустыню.

Снова и снова десятки, сотни раз он терял ее в своих снах. Он метался в кошмарах, не в силах вырваться, а просыпался в холодном поту, насквозь мокрый и измученный.

Король Хон чувствовал, что сходит с ума.

– Евнух! Где ты, евнух? – закричал он громко.

Главный евнух, стоявший у двери, поспешил войти.

– Ваше Величество, опять дурной сон?

Евнух взглянул на него с тревогой. После смерти наследной принцессы Ан король уже переживал подобное. Видимо, эта старая рана так и не зажила.

– Успокойтесь, Ваше Величество. Я принесу вам теплый чай. Эй, кто-нибудь, принесите Его Величеству свежую одежду!

– Нет, чай мне не нужен, – твердо ответил Хон. – Я отправлюсь в ночное путешествие.

– Ночное путешествие? – Евнух широко раскрыл глаза от удивления.

– Я лично выйду за пределы дворца.

Ему казалось, что только увидев Соран, он сможет избавиться от этих страданий и мучений. Поднимаясь с постели, он сказал:

– Я лишь взгляну на Соран и сразу вернусь. Только так мое сердце обретет покой. Я не могу больше терпеть ночи, наполненные кошмарами.

Сэчжан понимал, что состояние короля за последние дни сильно ухудшилось. Но идея отправиться в ночное путешествие, да еще в таком состоянии, вызывала множество опасений. Что теперь делать? Как поступить?

<p>Глава 28</p><p>Его величество был здесь? С каких пор?</p>

Соран без раздумий побежала в том направлении, где исчез Синвон. Хэён поспешила за ней, но Соран вскоре остановилась и развернулась к ней.

– Возвращайся к дедушке Кэи.

– Сестренка Соран…

– Я не знаю, чем закончится наш разговор. Это может занять время. Мне нужно объяснить Синвону все, что произошло. Поэтому ты иди к дедушке, присмотри за ним.

Ее сердце было переполнено волнением. Она не знала, как все объяснить, но понимала, что должна успокоиться и привести мысли в порядок.

Тем временем Синвон уже перепрыгнул через стену и направился во двор «Адальтана». Видя развевающиеся полы его одежды, Соран вспомнила их первую встречу.

Может быть, это и было началом всего. Началом этой истории.

Спасаясь от королевской стражи, Соран выбежала на задний двор «Адальтана» и попала в руки офицера Ли Синвона. Воспоминание о той встрече заставило ее вздрогнуть.

Теперь, оглядываясь назад, случившееся казалось одновременно забавным, красивым и, в какой-то степени, судьбоносным. Тогда она и представить не могла, что их судьбы переплетутся таким образом.

Соран подтянула к стене стоящий неподалеку мешок, чтобы использовать его как подставку, и перебралась через стену.

Синвон сидел на маленькой скамейке во дворе.

Соран вспомнила, как здесь, на этом самом месте, Синвон рассказал ей о своей пропавшей невесте и как он тогда наклонился, чтобы коснуться ее лба своим. То воспоминание снова вызвало у нее чувство вины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запрет на браки в Чосоне

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже