— Какое ожерелье?

— Я дал ей ожерелье, содержащее мою кровь горгоны. Она защищена от превращений в камень.

— Я никогда не видел, чтобы она носила это ожерелье.

От удивления он поднял свои вьющиеся, поседевшие брови.

— Что?

— На Яре не было этого ожерелья, когда я в последний раз видел ее. Русалочий браслет, множество отметин, платья в складку — это да, но ожерелья не было.

Он встал, ухватившись за стол.

— Без защиты, которую дает ожерелье, у них мог произойти несчастный случай. Один пылкий или напряженный момент, и Трейган мог убить ее.

Он несколько раз дернул носом и руками, когда окинул взглядом кухню. Я впервые увидел его напуганным. Потом на меня снизошло озарение.

— Ты знал, что они полюбят друг друга. Почему бы тогда ты дал ей ожерелье с горгоньей кровью внутри.

— Они много лет любили друг друга. Он появился задолго до тебя, даже в ту ночь, когда он спас ее, не дав утонуть… просто она никогда не знала, кто он.

— Серьезно? Трейган спас Яре жизнь? Почему я этого не знал?

— Знаешь, сколько раз я наблюдал за ней, стоящей у прибоя, кричащей в океан? Она, возможно, не помнила, как он спас ее, но ее душа знала, что он был где-то, — Ллойд повертел рукой больничный браслет на его запястье. — Они уже были связаны. Нет способа прекратить связь двух душ-половинок, которые уже однажды встречались. Посмотри на себя Виенну.

Он упоминания Виенны мое сердце растаяло.

— Ты, правда, веришь, что Трейган и Яра половинки друг друга?

— Я это знаю. Но это не значит, что ее жизнь вне опасности, когда она с ним и не под защитой.

— Они разлучены. Фиалки приказали разделить их до Дня Троицы Восемнадцатилетних. Они не верят, что Яра пойдет по их плану сейчас, когда она влюблена в Трейгана.

— Что они собираются делать?

Я оперся на стол. Я не хотел говорить ему, но мне придется.

— Помочь нам с нашим планом.

— Нет, — выдохнул Ллойд.

— Видишь, ты выбрал для себя сторону.

— У Джека тупой план. Я не понимаю, как он мог подумать, что убийство ее и есть ответ. Он же вроде умный парень.

— Он считает, что это единственный способ открыть ворота.

Ллойд начал ходить, прихрамывая, по кухне.

— Я должен найти ее.

— Чтобы предупредить ее о нас? Для этого уже слишком поздно, папа. У нее нет других вариантов.

— Ровнан, мне нужна твоя помощь.

Я засмеялся. Спиртное, должно быть, ослабило мои защитные рефлексы. Время рассказать старику правду.

— Я пришел сюда, чтобы просить твоей помощи.

— Моей?

Он подозрительно наблюдал за мной, но впервые за двадцать лет я подумал, что мог сказать что-то, чем мой отец будет гордиться.

— Я не знаю, смогу ли я пройти через это. Я продолжаю твердить Джеку, что смогу, но когда придет время, когда мы с Ярой будем у ворот, я не думаю, что смогу причинить ей боль.

Все его тело, кажется, расслабилось. Он провел рукой по подбородку и отошел к стойке.

— Что ж, тогда, я заварю еще кофе. Кажется, впереди у нас долгая ночь.

ДЕНЬ 11

Через несколько часов взойдет солнце. Дельмар и я прятались за парой валунов, уже час изучая дом Панго. Дельмар настоял на том, чтобы мы подождали, когда сменится охрана, но я не мог найти себе места.

Все казалось неправильным — и разлука с Ярой, и то, что Дельмар рисковал своим званием, помогая мне, и просьба охранников смотреть в другую сторону, и то, что Фиалки поддерживали план Селки. Совершать правильные поступки на этой неделе, казалось невозможным, но способ должен был быть.

— Джейлен и Энзо идут на смену, — сказал Дельмар. — Скоро и мы сможем пройти.

— Что если они передумали?

— Тогда будем драться.

— Панго и Меррик правда не знают, что мы идем?

Дельмар покачал головой, не отрывая взгляда от Джейлена и Энзо.

— Они не покидали дом с восхода солнца. Я не мог связаться с ними, не вызывая при этом подозрений.

— Что Кимбер думает обо всем этом?

Он вскользнул по мне взглядом и усмехнулся.

— А кто, как ты думаешь, наблюдал за домом всю ночь?

— Хм. Дельмар, мне не нравится, что она в этом участвует.

— Ой, да перестань. Все, как в старые добрые времена, когда мы втроем вместе попадали в передряги. Только сейчас мы играем против Ровнана, а не с ним.

— То были безобидные детские шалости. Кто знает, как отреагируют Фиалки, если мы попадемся.

— Не беспокойся об этом, пока оно не случилось, — он дал знак следовать за ним. — Пора идти.

Мы быстро шли по тропинке, прячась в тени, пока не добрались до дома. Джейлен ушел, когда почуял нас, и сделал вид, будто ему нужно проверить периметр, но Энзо смотрел на нас, когда мы к нему подошли.

— Ударь меня, — сказал он.

— Что? — Дельмар и я переглянулись.

Энзо показал на лицо.

— Ударь. И тебе лучше вывести меня из строя. Если Фиалки будут меня спрашивать, я хочу сказать, что ты меня вырубил.

— Энзо, — начал было я, — не думаю, что это необходимо…

Но прежде чем я закончил, Дельмар ударил Энзо так сильно, что тот отлетел назад, упав без сознания на землю.

— Дельмар, какого черта?

Он пожал плечами.

— Теперь сможет сказать, что ничего не видел, и не это не будет ложью.

— Он же твой друг.

— Верно. Поэтому я и сделал то, что он просил. Теперь пошли за твоей девчонкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мемуары морского монстра

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже