Делаю небольшой глоток и ставлю бутылку на стол.
— Да. Все, что мы можем использовать, чтобы выжить. Дом выглядит пустым, но люди всегда оставляют какие-то вещи.
Девушка кивает, ее встревоженный взгляд мечется по пустой гостиной.
— Надеюсь, что ты прав.
— Я иду в спальню. А ты на кухню.
— Это что, сексизм?
Я закатываю глаза, слишком уставший, чтобы спорить.
— Давай просто сделаем это. Потом поговорим о других плохих новостях.
— Каких? — Нахмурившись, она кладет одну руку на бедро. — Скажи сейчас.
Качаю головой, уже направляясь в спальню.
— Позже.
Она что-то ворчит, но я уже в коридоре.
Это определенно может подождать до более позднего времени.
Глава девятая
ЭВЕРЛИ
Не уверена, сколько еще может быть плохих новостей, но стараюсь не думать об этом, роясь в кухонных шкафах.
Я не нахожу никакой еды, но там есть две большие кастрюли.
Не знаю, как это поможет без еды, но неважно. Еще нахожу две пачки спичек в ящике стола. Они могут пригодиться.
Голова раскалывается, но я почти уверена, что кровотечение остановилось. Поднимаюсь наверх и оглядываюсь, благодарная за свет, льющийся через окна, потому что в этом доме чертовски жутко в темноте.
Нахожу шкаф, в котором есть коробка со свечами и несколько старинных ламп. Несу ее вниз как раз в тот момент, когда Купер возвращается в дом.
— Ходил на улицу?
Он кивает, снимает пальто и перчатки и оставляет их сушиться у огня.
— Да. Я нашел колодец. Он не слишком глубокий, но есть ручной насос, и это хорошо.
— Хорошо. — Ставлю коробку на диван. — Я нашла несколько полезных вещей.
Парень подходит, заглядывает в коробку. Замечаю, как его губы растягиваются в довольной усмешке. Ненавижу, что он хорош собой, особенно с этой уверенной улыбкой.
— Ты хорошо справилась. — Его взгляд встречается с моим. — Керосиновые лампы и свечи? Как будто этот дом был создан для того, чтобы в нем не было электричества.
— Круто.
Купер снова ухмыляется и начинает распаковывать коробку.
— Сейчас ты можешь ерничать, но когда снова стемнеет, ты будешь благодарна. В них даже есть керосин.
— Прости. — Я сажусь рядом с коробкой на диван и чувствую на себе его взгляд.
— За что?
Пожимаю плечами.
— За то, что веду себя как стерва. Ты на самом деле хорошо справляешься.
Я не могу смотреть ему в глаза, но чувствую, что парень улыбается.
— Что ж круто. Не думаю, что знал бы, что делать, если бы я вдруг начал тебе нравиться.
Поднимаю на него взгляд.
— Еще раз, давай не будем сходить с ума. Но я постараюсь охладить свое отношение. Даже несмотря на то, что ты сам все это начал.
— Прошу прощения? — Он сидит с другой стороны ящика, выглядя искренне непонимающим. — Я это начал?
— О, да ладно тебе. Ты сам знаешь.
Купер постоянно пытался уговорить Лиама ходить с ним на вечеринки, когда мы только начали встречаться, и раздражался всякий раз, когда Лиам брал меня с собой. Ненависть была взаимной с самого начала.
— Я был милым.
Я усмехаюсь.
— О, пожалуйста. Ты ненавидел, когда я уводила твоего второго пилота.
Купер выглядит огорченным и вздрагивает, что заставляет меня съежиться, зная, что он думает о Лиаме. И теперь я тоже. Парень сглатывает, движение затрудненное.
— Да. Мы были лучшими друзьями с детства. Потом появилась ты, и вдруг... — Он замолкает.
Опускаю подбородок, чувствуя себя виноватой.
— Прости. Я об этом не подумала. Возможно, это было бы немного... раздражающе.
Купер пожимает плечами.
— Просто никогда не думал, что он заведет серьезные отношения на первом курсе колледжа.
Я улыбаюсь.
— Я тоже этого не ожидала.
— Наверняка.
— Но ты не должен был быть таким придурком, пытаясь заставить его трахаться с другими девушками. — Купер снова морщится. — Что? Будешь отрицать?
У него страдальческое выражение лица, и я не уверена, какие мысли вертятся у него в голове.
— Нет. — Парень резко встает. — Что еще ты нашла?
Я тоже встаю, прежде чем он успевает выйти на кухню, и хватаю его за бицепс здоровой руки, нисколько не удивляясь тому, насколько крепкие у него мышцы. Купер поворачивается ко мне с вопросительным взглядом.
— Ты чего-то избегаешь.
— Нет. Ничего подобного. Зимой рано темнеет. Скоро зайдет солнце, и нам нужно кое о чем позаботиться.
— Кое о чем?
Он кивает.
— Покажи мне, что еще ты нашла.
Изучаю его, тревожные морщинки на лице парня говорят мне, что он что-то скрывает, но я понятия не имею, что именно. Решаю не выпытывать и, отпустив его руку, иду на кухню. Купер следует за мной, когда я указываю на стойку.
— Две большие кастрюли и две коробки спичек.
— О, это действительно хорошо.
— Да? Не то чтобы нам было что готовить в кастрюлях. Или есть печка.
Куп качает головой, а затем подходит ближе ко мне. Рукой касается моей щеки, и я глубоко вдыхаю от близкого контакта. И быстро понимаю, что он изучает марлю на моем лбу.
— Она не кровоточит.
— Это хорошо.
Купер кивает, снимая повязку с моей головы, и я чувствую легкое головокружение. Думаю, что когда-нибудь он станет хорошим врачом. Я даже не знала, что в парне есть серьезность.
— Выглядит хорошо, но нам нужно ее очистить.
— Хорошо, что у нас есть вода.
Он кивает.