"I'm not so sure about that.- Это как сказать!
You got a black eye out of him, and that's for publication.А подбитый глаз разве не материал для заметки?
We can't have this reign of terror, Mr. Malone.Довольно ему нас терроризировать, мистер Мелоун!
We must bring the man to his bearings.Поставим его на место.
I'll have a leaderette on him to-morrow that will raise a blister.Завтра же помещу статейку, от которой ему жарко станет.
Just give me the material and I will engage to brand the fellow for ever.Дайте мне только материал, и я раз и навсегда заклеймлю этого субъекта.
Professor Munchausen-how's that for an inset headline?"Профессор Мюнхгаузен. - что вы скажете о такой шапке?
Sir John Mandeville redivivus-Cagliostro-all the imposters and bullies in history."Воскресший Калиостро.! Вспомним всех мистификаторов и шарлатанов, которых знала история.
I'll show him up for the fraud he is."Он у меня получит сполна за все свои мошенничества!
"I wouldn't do that, sir."- Я бы не советовал, сэр.
"Why not?"- Почему?
"Because he is not a fraud at all."- Потому что этот человек совсем не мошенник.
"What!" roared McArdle.- Как! - взревел Мак-Ардл.
"You don't mean to say you really believe this stuff of his about mammoths and mastodons and great sea sairpents?"- Вы что же, поверили его россказням про мамонтов, мастодонтов и морского змея?
"Well, I don't know about that.- По-моему, у него этого и в мыслях нет.
I don't think he makes any claims of that kind.Во всяком случае, я ничего такого не слышал.
But I do believe he has got something new."Но мне теперь совершенно ясно, что Челленджер может внести нечто новое в науку.
"Then for Heaven's sake, man, write it up!"- Тогда о чем же вы думаете? Садитесь и пишите статью,
"I'm longing to, but all I know he gave me in confidence and on condition that I didn't."- Я бы рад написать, да он обязал меня хранить все в тайне и только при этом условии согласился говорить со мной.
I condensed into a few sentences the Professor's narrative.- Я изложил в двух-трех словах рассказ профессора.
"That's how it stands."- Видите, как обстоит дело?
McArdle looked deeply incredulous.Физиономия Мак-Ардла выразила глубочайшее недоверие.
"Well, Mr. Malone," he said at last, "about this scientific meeting to-night; there can be no privacy about that, anyhow.- Тогда займемся этим заседанием, мистер Мелоун, - сказал он, наконец. - Уж в нем-то, наверное, нет ничего секретного.
Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Челленджер

Похожие книги