– Эгей, – воскликнул Арби, – да они охотятся…
– Да, стаей, – кивнул Левайн. Он подобрал обертку шоколадки, валявшуюся на полу хижины, и бросил ее вниз, наблюдая за полетом. – Основная часть стаи находится с подветренной стороны, значит, трицератопсы их не чуют.
Он поднял бинокль.
– Сдается мне, сейчас мы увидим финал охоты.
Рапторы приблизились к стаду. И внезапно над островом разорвалась молния, мгновенно озарив долину призрачным светом. Один из подбирающихся рапторов замер в удивлении. Его голова была четко видна над верхушками трав.
Завидев нового врага, стадо травоядных тотчас же отшатнулось и начало перегруппировываться. Рапторы замерли, словно меняя первоначальный план.
– Что случилось? – спросил Арби. – Почему они остановились?
– У них проблема.
– Какая?
– Большая часть стаи еще не переплыла реку, а такой численностью они атаковать не могут.
– Неужели они отступят, не напав?
– Кажется, да, – ответил Левайн.
Один за другим рапторы подняли головы, обнаруживая свое месторасположение. С каждым новым хищником стадо трицератопсов поднимало громкий лай. Кажется, рапторы сообразили, что охота не удалась. Они потянулись обратно, под защиту деревьев. Увидев отступающих врагов, травоядные залаяли еще громче.
И тогда оставшийся в одиночестве у водной кромки раптор бросился в атаку. Он удивительно быстро – неотвратимо быстро – пролетел стрелой все пятнадцать метров, отделявшие его от стада. Взрослые трицератопсы не успевали перестроиться. Детеныш остался без прикрытия. Он заверещал от ужаса, когда увидел летящего на него хищника.
Велоцираптор взвился в воздух, оттолкнувшись обеими задними лапами. Снова полыхнула молния, и в яростном свете наблюдатели увидели два изогнутых когтя, изготовившихся рвать и терзать. В последнее мгновение ближайший взрослый трицератопс повернулся и с размаху впечатал тяжелую голову с острыми рогами в брюхо атакующего врага, сбив его на грязный берег реки. В тот же миг другие взрослые особи бросились вперед, задрав могучие головы. Когда первый добежал до распластавшегося хищника, раптор, шипя, вскочил, и рога трицератопса вонзились в ил. Раптор отпрыгнул в сторону и располосовал когтем морду противника в кровь. Трицератопс заревел, но тут подоспели еще два динозавра, остальные же окружили детеныша. Раптор поспешил укрыться в траве.
– Ух ты! – выдохнул Арби. – Вот это да!
Стадо
Из груди Кинга вырвался вздох облегчения, когда он наконец доехал до развилки и повернул налево, направив машину на широкую грязную дорогу. Он сразу узнал ее: эта развороченная дорога вела к реке. Взглянув налево, он увидел под собой всю долину. Корабль еще был на месте! Отлично! Он издал радостный крик и надавил на газ – его распирало от счастья. На палубе судна Кинг разглядел испанского рыбака, который вглядывался в небо. Невзирая на приближающийся шторм, никакой суеты на корабле видно не было – значит, они не отправляются прямо сейчас. Наверное, ждут Доджсона.
Вот и славно, вот и хорошо. Он будет там через пару минут. Вот только проедет через лес и сообразит, где оказался. Дорога, петляющая по вершине холма, пролегала высоко, вдоль одного из вулканических хребтов. Здесь почти не было деревьев, и Кинг видел весь остров как на ладони. С востока открывался обзор на реку и корабль, пришвартованный у берега. С запада виднелась лаборатория и двойной трейлер Малкольма у дальнего края лужайки.
Они так и не узнали, что здесь делает этот паршивый Малкольм, – вспомнил Кинг. Но теперь уже все равно. Сам он уезжает с острова. А это главное. Он уже почти чувствовал под ногами деревянную палубу корабля. «Возможно, у кого-нибудь из рыбаков есть пиво, – размяк Кинг. – И я выпью бутылку отличного холодного пива, когда мы спустимся по реке и свалим с этого проклятого острова. Выпью за Доджсона.
Или даже две бутылки».
Кинг завернул за поворот и увидел на дороге стадо каких-то зеленых динозавров. Они были чуть больше метра в высоту, с крупными куполообразными головами и несколькими маленькими рожками. Эти животные казались зелеными речными буйволами. Правда, их было слишком много. Кинг резко затормозил. Джип занесло, и машина остановилась.
Зеленые динозавры уставились на машину, но так и не пошевелились. Стадо просто стояло и лениво озирало окрестности. Кинг подождал, нетерпеливо барабаня пальцами по рулевому колесу. Когда ничего не изменилось, он погудел сигналом и включил фары.
Животные стояли и тупо смотрели.
Забавные это были зверушки, с гладкой куполообразной площадкой на лбу в обрамлении множества маленьких рожек. Они безразлично пялились на джип, совсем как коровы. Кинг завел машину и медленно двинулся вперед, надеясь, что звери расступятся и дадут ему дорогу. Они и не подумали посторониться. Наконец бампер уткнулся в ближайшего динозавра. Тот хрюкнул, отступил на пару шагов, нагнул голову и врезал по машине. Врезал увесисто, с громким металлическим лязгом!
«Боже, – подумал Кинг, – он спокойно разнесет радиатор, если не поостеречься». Он остановил машину и снова подождал. Животное успокоилось.