Мы сидим и молчим. Наконец я задаю вопрос, который давно уже вертится у меня на языке:
— Когда мы были в городе, слышали странное пение. Мы думаем, что какие-то люди работали в подвале и пели. Ты что-нибудь о них знаешь?
Бенджамин снова пожимает плечами, пару раз кашляет и говорит:
— Нет, не знаю. Мы решили покинуть город. Там было слишком опасно. Мы перебрались на свалку. Но какое-то время жили здесь на ферме.
— Я подозревала, — говорю я.
Бенджамин кивает.
— Пока не пришли вы, — продолжает он и кривовато улыбается.
— Так это ты перетащил меня из подземного туннеля в постель?
Бенджамин кивает.
— Мы едва успели за ночь его починить, — говорит он.
— Куда вы отправились потом?
— Когда мы поняли, что вы никуда не уйдете, вернулись на свалку. Там было неплохо. На свалке много полезных вещей. Мы вырыли просторную пещеру, в которой спасались от дождя и солнца. По ночам некоторые из нас совершали вылазки в город, охотились на крыс.
Я киваю.
— И вот вы снова здесь.
Бенджамин смотрит на меня и зевает.
— Да, теперь мы снова здесь, с тобой, Юдит.
— Спокойной ночи, Бенджамин, — говорю я и целую мальчика в лоб.
СЦЕНА 22. УТРО. ПЕРЕД ДОМОМ.
ДИНА, ЮДИТ, ДЭВИД, ГАБРИЭЛЬ, БЕНДЖАМИН, ВЕНДЕЛА, ОСТАЛЬНЫЕ ДЕТИ, (ЩЕГОЛ).
Все выстроились в большой круг на площадке перед домом. В центре стоит Дина.
ДИНА:
ДЭВИД:
ЮДИТ:
ДИНА: У
ГАБРИЭЛЬ:
ЮДИТ:
Изображение на экране теряет четкость.
ЩЕГОЛ (за кадром):
Габриэль оборачивается и идет к камере. Через какое-то время изображение вновь становится четким, и Габриэль возвращается на место.
ДЭВИД:
ЮДИТ:
Бенджамин учится у Дины вырезать даты. Вскоре он пробует сам и с гордостью показывает ей свою работу. Он уже выучил дни недели и цифры и теперь самостоятельно заботится о календаре.
— Среда, первое апреля, год первый, — торжественно провозглашает он утром.
Я стою на веранде и наблюдаю, как черную хватку ночи ослабляет грязно-коричневый рассвет. Рассматриваю безжизненные поля за изгородью. Слышу пыхтение Умника и Дорис, роющихся в земле. Теперь они свободно разгуливают по двору, а ночью спят в хлеву. Похоже, они довольны своей новой жизнью.
Вдруг до меня доходит: первое апреля! Как давно это было. Я чувствую радость, оживляюсь.
— Гляньте, вон грузовик с мороженым! — кричу я и показываю пальцем в поле.
— А что это такое? — спрашивает Бенджамин, другие дети тоже смотрят на меня вопросительно.
— Это такой большой автомобиль, в котором полно мороженого. Оно очень вкусное.
Дети выстраиваются в линию и смотрят в ту сторону, куда я показываю.
— Где? Где? — галдят они.
— Первое апреля — никому не верю! — кричу я и смеюсь над собственной шуткой.
— Не-э, ты же просто шутишь, — разочарованно произносит Бенджамин.
— Первого апреля принято всех обманывать, — объясняю я. — Разве ты не знаешь?
Бенджамин качает головой.
— Я ничего такого не помню, — говорит он.
Глядя на разочарованные детские лица, я чувствую угрызения совести. Глупая вышла шутка.
— Поиграем в одну игру? — предлагаю я.
— А что такое игра? — спрашивает Крошка Вторник.
— Ну, это когда играют во что-то. В гараже я видела набор для крокета. Я вас научу.
Мы устанавливаем воротца и распределяем молотки, я показываю, как нужно играть. Бью по деревянному шарику, и он катится через первые два воротца.
— Нужно провести шар через все воротца до колышка.
Я показываю каждому, как нужно бить, становлюсь за спиной и держу руки так, чтобы молоток послал шар в нужном направлении. Кричу от восторга, когда шар попадает в воротца. Мы играем уже долго, но я понимаю, что игра забавляет лишь меня. Дети послушно выполняют все, что я говорю, но выглядят серьезными. Наконец Бенджамин собирается с духом и спрашивает, зачем мы все это делаем. У меня нет ответа.
— Честно говоря, не знаю. Раньше так играли.