- Тысяча дьяволов! - закричал старик. - Я ведь вас, кажется, ни в чем не обвиняю? Мне нужно знать, тут ли еще этот рыжий газетчик? Пойдите и узнайте... Если он еще в деревне, приведите его ко мне.
Это было самым удивительным приказанием, которое когда-либо получал Юлиус, и он заторопился исполнить его.
- Прежде чем уйти из дому, соедините меня с городом... Номер 789, Лаймхауз. Соедините телефон в библиотеке.
Глава 23. СПАЙК НАНОСИТ ВИЗИТ
Исполняя поручение, Юлиус поспешил через темный парк в деревню. К своему облегчению, он застал там Спайка, который состязался в кегли с местным чемпионом.
- Он желает меня видеть? - удивился Спайк. - Что он, сошел с ума? Не бредит ли он?
- Слушайте, Холленд, не забудьте, если он вздумает расспрашивать вас, вы никогда в жизни со мной не беседовали!
- Ладно, ладно! - успокоил Спайк. - Но в чем же тут дело?
- Не знаю, может, он и вправду рехнулся сегодня.
Репортер не заставил себя упрашивать и отправился вслед за Юлиусом.
Абель Беллами ждал его на пороге библиотеки.
- Входите, Холленд! Можете идти, Савини. Я позвоню вам, если вы мне понадобитесь.
Он сам закрыл за Спайком дверь.
- Я обдумал положение вещей, Холленд, - начал старик как можно любезнее, причем это совершенно ему не шло. - Мне очень жаль, что я обошелся с вами так резко. Теперь я с удовольствием отвечу на все, что касается Зеленого Стрелка. Должен сказать одно: этот дух очень смахивает на настоящего человека. Сегодня утром я нашел своих собак одурманенными!
- Он снова был в вашей комнате?
Старик кивнул.
Спайк не сказал ему, что уже знает об этом из других источников.
- Где вы живете, Холленд?
- В местном отеле, в "Синем Кабане".
- Отлично! Вы курите?
Спайк выбрал сигару по вкусу и втайне спросил себя, с какой же целью он, собственно, приглашен в Гаррский замок?
Вы теперь, пожалуй, Со всеми здешними обывателями познакомились! сказал Беллами. - Верно, уже получили от местных коммерсантов сведения обо мне, которых хватило бы для того, чтобы написать историю моей жизни? Кстати, скажите, кто поселился в "Леди Мэнор"? Он, кажется, тоже из Америки? Мне говорили, что у него очень красивая дочь... Это правда?
- Да, она действительно очень хороша.
- Вы с ними знакомы? Вы их знавали там, в Америке?
- Нет, я вращался в другом обществе. Кроме того, я из Нью-Йорка, а они уехали в Англию прямо из Филадельфии.
- Да, лучшие репортеры живут в Нью-Йорке! - заметил Беллами, хотя комплимент этот едва не застрял у него в горле.
- Я полагаю, что эта девушка, как бишь ее зовут, кажется, Валерия Хоуэтт?.. Она заинтересовалась замком и не прочь осмотреть его?..
- Не могу этого сказать, мне она не выказывала такого желания!
- Но ведь такой интерес с ее стороны был бы вполне естественен! произнес он после недолгой паузы. - Американец, старый авантюрист, живет в замке, которому несколько тысяч лет! Она не выражала желания осмотреть замок?
- Может быть, и выражала.
- Так приведите ее, Холленд. Передайте, что она в любой день может прийти сюда, и я буду рад с ней встретиться... А как поживает ее отец?
- Хорошо, насколько мне известно.
- Кажется, я встречался с ним! - задумчиво сказал Беллами. - Он близорукий, когда-то у него сильно болели глаза.
- Да, он и сейчас очень близорук, и, помнится, мисс Хоуэтт как-то говорила мне, что в свое время он чуть было не ослеп.
- Так вот, передайте ей мое приглашение. Не стоит заходить к ним только ради этого, но если вы встретитесь, то не забудьте передать ей то, что я вам сказал.
- Конечно, передам, - ответил Спайк, понимая, что разговор окончен. Он догадался, что переданное ему поручение и было главной причиной приглашения в замок.
Уходя, репортер надеялся, что появится новый дворецкий, но вместо него в комнату зашел Савини.
- Проводите мистера Холленда! - приказал старик. - И возвращайтесь сюда.
- Что ему было от вас нужно? - удивленно спросил секретарь.
- Самое странное было то, что мы о вас вовсе не упоминали! - сказал Спайк. - Я в недоумении, как вообще мы могли говорить десять минут и не упомянуть вашего имени. Невероятно, но это так!
Глава 24. ВЕЛИКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Юлиус подождал, пока репортер скрылся. Затем, держась все время в тени стены парка, он направился к "Леди Мэнор".
Путь был не слишком близкий, так как усадьба находилась на другом конце деревни. Он казался особенно длинным, так как секретарю хотелось скорее придти к цели. Он уже протянул руку, чтобы отворить калитку, ведущую в сад, как вдруг заметил, что кто-то стоит в тени.
Савини чуть не подпрыгнул от неожиданности.
- Кто там? - резко спросил он.
Фигура сдвинулась с места, и секретарь узнал мистера Хоуэтта.
- Это вы, мистер Савини, не правда ли?
- Да, мистер Хоуэтт. Простите, но вы... Вы меня испугали!
Лицо соседа казалось бледным при свете луны, и Савини показалось, что бледность эта была неестественной.
- Вы идете к мисс Хоуэтт?
- Да, сэр... Я хотел спросить ее кое о чем... Не слишком ли только поздно?