60

Ватсон дослушал рассказ о деле и его освещении в газетах.

– Да, смутно припоминаю. Нехорошее дело. Оно скорее повредило женскому движению.

– Джорджине, –  продолжал Грегсон, –  низкопробные газетенки прозвали ее Красной дьяволицей – плохо пришлось в Холловэе. Вспоминайте об этом, когда она становится… колючей. Принудительное кормление, унизительные обыски, побои – все это на ней сказалось.

– Побои?

– Жена полицейского в тюрьме… я в том числе и поэтому с ней развелся. Чтобы она могла отрицать, что муж у нее полицейский. Она, конечно, из упрямства не стала менять фамилию.

– Только поэтому? – мягко спросил Ватсон.

– Не судите меня слишком строго, майор. –  Полицейский достал из глубин бумажника маленькую вырезку. –  Этого вы, наверное, не видели.

Всего два абзаца. В них писалось о «новых фактах», в свете которых осуждение миссис Грегсон оказывалось несправедливым. Ее освободили после апелляции. После освобождения она заявила, что рада торжеству справедливости и будет продолжать борьбу за права женщин мирными средствами. Что ее больше всего радует в будущем? Возможность принимать ванну в одиночестве и гонять на мотоцикле.

– О суде и приговоре трубили во все трубы, –  пояснил Грегсон, –  а о пересмотре дела промолчали. Я до сих пор встречаю людей, которые помнят «дьяволицу», но не знают о ее оправдании. Потому и ношу с собой эту заметку.

– Должен признаться, что совершенно не заметил второго акта этой драмы, –  сказал Ватсон. –  Но если она не…

– Ее подставили, майор. Лига свободы женщин, которую поддерживала Джорджина, признавала гражданское неповиновение и протесты, но не доходила до таких анархических крайностей, как «Союз социальных и политических свобод» и тому подобные. Те занимались преследованием политиков вплоть до физических нападений.

Ватсон кивнул. Он помнил, как суфражистка Тереза Гарнет бросалась на Черчилля с хлыстом. Политик не стал подавать в суд, заметил только, что, близко познакомившись с хлыстом, впредь клянется мягче обращаться с лошадьми.

– Так вот, воинственный «Союз» терял влияние на Лигу и потому решил замазать ее грязью. Они подложили бомбу, заманили Джорджину под предлогом какой-то встречи и оставили у нас в чулане подложные улики. Мне пришлось долго разыскивать доказательства, что она заходила в пустое здание ради несостоявшейся встречи, а не подкладывать бомбу.

– Вы продолжили расследование?

– Она была моей женой, –  тихо сказал Грегсон.

«Но ты дал ей развод, –  подумал Ватсон. –  Что ж, ты по крайней мере не пожалел сил, чтобы очистить ее имя. Это достойно».

– А теперь какие у вас отношения с миссис Грегсон?

– Любезные, –  с горечью ответил лейтенант. –  Даже чуть более того. После освобождения она уехала из Лондона, чтобы спрятаться от шумихи.

– Но имени и тогда не переменила.

– Нет. Говорила, что она невиновна и ей нечего скрывать.

«Кроме мужа», –  отметил Ватсон.

– Любопытно, однако, что в здешних событиях оказалась замешана воинствующая суфражистка.

Грегсон вскинулся, словно от пощечины:

– Не думаете ли вы?..

– Нет, –  решительно мотнул головой Ватсон. –  Нет. Разве что миссис Грегсон побывала в прошлом году в Египте.

– Насколько я знаю, нет.

– Мне не дает покоя еще кое-что. Какая-то мелкая неправильность… – Ватсон откинулся на подушки. Рассуждения, попытки нашарить в темноте тонкие связующие нити отняли много сил. –  Я не в лучшей форме, инспектор.

– Лейтенант, –  поправил Грегсон.

– Простите. Я, знаете ли, вижу в вас вашего отца. Мы бывали жестоки к полицейским. Не только к вашему отцу. К бедняге Лестрейду. И к инспектору Грегсону. Я сожалею об этом. Это была своего рода игра…

– Позвольте сказать, майор Ватсон, что отец, как бы ни пыхтел и ни фырчал, втайне был ужасно рад, что попал в ваши рассказы. Даже гордился. А теперь я оставлю вас отдыхать. Позже мы продолжим нашу беседу.

– Благодарю. Не пришлете ли вы мисс Пиппери? Если она в состоянии.

Вернувшись, мисс Пиппери застала майора дремлющим и хотела выйти на цыпочках, когда он заговорил:

– Не подумайте о ней плохого.

Рука мисс Пиппери потянулась к крестику за воротником.

– Я стараюсь не думать, но развод! – Таким тоном говорят «таракан» или «паук» и так же содрогаются при этих словах. –  Я могла бы догадаться. Моим родителям она сразу не понравилась.

– Ну а мне, уж извините, она нравится.

Ее лицо выразило отвращение:

– Однако…

– Тридцать лет назад и я мог бы рассуждать, как вы. Надеюсь, что не стал бы, но взгляды мои тогда были другими. Однако здесь сыграли роль разнообразные обстоятельства. Непреодолимые. Я бы посоветовал вам написать ей и объясниться.

– Не могу.

– Напишите ей в госпиталь.

– Уже написала. Что мы больше никогда не будем подругами.

– Так сразу? Вы не отослали письмо?

– Один человек ехал в Байоль. Я набросала записку…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения доктора Ватсона

Похожие книги