Я вытянул руки перед собой — и бросил сеть. Раймонд попытался разорвать ее привычным образом, но неожиданно все осколки зеркал будто магнитом потащило к ней, и сеть накрыла короля с головой, создавая для него вечный зеркальный лабиринт. Его щит исчез. К нам кинулись маги — Андре, который давно уже стоял у меня за спиной. Сосредоточенный Анри, Пьер. Все тормошили меня, о чем-то спрашивали, а меня запоздало накрыло оглушение. Скорее его отголоски, конечно, но я мог только кивать: да, нет. А тени вокруг рассыпались на глазах. И послышались крики:

— Король! Да здравствует король!

Это они что, мне? Крик подхватывали новые и новые люди, а я смотрел на них ошалевшими глазами и ничего не понимал.

— Филипп! — прорвалась сквозь толпу Лиз и повисла на шее, заливаясь слезами. — Живой! Ты с ума сошел? Ты куда полез один?

— Постойте, — раздался голос директора Рейдеса. — Это что теперь, моя дочь станет королевой? Я решительно против, этого в договоре не было!

— Потом, Эдуард! — гаркнул на него мой отец. — Сначала надо разобраться с Пустотой и ее хозяином.

— Да, их надо отвести в башню, — обернулся я. — И запечатать снова.

Два комка сетей, под которыми скрывались Пустота и Раймонд…

— Лестница опасна, — напомнил Андре. — Пойдем через зеркало. Только свои.

Думаю, понятие «только свои» для него давно расширилось. Сначала мы перевели наших пленников. Затем брат прихватил Анри и отца, я — маму и Лиз. Потом вернулся за Пьером и Вики, когда разглядел фигурку Надин, потерянную и одинокую. Она выглядела очень бледной, а одежду заливала кровь.

— Возьми меня туда, — прошептала одними губами.

К нему.

— Он не одобрит, — сразу понял, что она говорит об Андре.

— Все равно.

— Хорошо, идем.

Еще один шаг — и один лестничный пролет. Врата все еще были распахнуты настежь.

— Давайте снимем сети, — сказал я.

— С ума сошел? — возмутилась Лиз.

— Король дал слово. И он его сдержит, уйдет сам и уведет Пустоту.

— А Денни? — оторопело спросила Надин.

— Думаю, он уже мертв. Прости.

Она отвернулась. Все-таки чем-то ей был дорог этот человек. А я удивлялся, что Андре держится от нее подальше. Что могло случиться? Я что-то упустил? Потом надо будет узнать, а сейчас я снял сеть с короля. Андре проделал то же самое с Пустотой, и оба замерли перед нами.

— Раймонд! — кинулась Пустота к своему королю. — Ты не ранен? Дорогой, родной!

— Все в порядке, Анабель, — приобнял он ее. — Наш бой на сегодня завершен. Этот мальчик Филипп доказал, что способен на многое. Что ж, пора исполнять обещанное.

Фигура Раймона будто подернулась дымкой, а затем тело Денни упало на пол. Однако его грудь вздымалась, он все еще был жив. Над ним замер сильный, мощный мужчина, властный и пугающий.

— Подойди ко мне, мальчик, — подозвал меня.

Я сделал шаг вперед. Уж не знаю, почему так верил данному им слову. Раймонд поправил венец на моей голове.

— Правь Гарандией достойно, — сказал мне. — Чтобы никому больше не пришло в голову разбудить короля.

— Клянусь, — ответил ему.

— Андре, закроешь за нами врата, — вмешалась Пустота. — Я запечатаю их изнутри, а ты — снаружи. Башню запри, в ближайшем будущем у меня будут совсем другие заботы.

И любовно посмотрела на короля Раймонда.

— Ой, чуть не забыла! — Пустота развернулась, на миг исчезла во вратах, а вернулась с незнакомым русоволосым юношей, который ошарашенно озирался по сторонам. — Надин, это твой подарочек. А Денни, уж извини, забираю с собой. Только он уже вряд ли когда-либо покинет пустоту, однако равновесие — превыше всего.

— Крис! — вскрикнула Надин и бросилась к молодому человеку, обняла так, будто решила задушить, и залилась слезами. — Братик мой.

Так вот это кто… А Денни подняла в воздух неведомая сила и зашвырнула в пустоту.

— Нам пора, — величественно произнес Раймонд. — Прощайте, дети.

Он протянул руку Пустоте, она вложила свои тонкие пальчики в огромную ладонь, и две фигуры скрылись в сером тумане врат. Андре подошел ближе, захлопнул створки и наложил первую печать.

— Вот и все, — обернулся он к нам. — Помогайте.

— А вы никого не забыли? — появился в дверях взмыленный, растрепанный Роберт.

— Вы как раз вовремя, магистр, — усмехнулся Андре. — Ваша печать следующая.

— Да чтоб вам корой покрыться! — выругался Роб, но тут же приступил к созданию печати. Затем — Анри и, наконец, я.

Врата были заперты. Оставалось надеяться, что надолго. Какие-то мгновения мы не верили, что все закончилось. Затем ко мне вдруг разом кинулись Лиз и мама. Обе рыдали, а я замер столбом. Отец что-то втолковывал Анри. Надин все никак не могла выпустить из объятий вернувшегося брата, Пьер беззастенчиво целовал Вики, а Роб требовал от меня объяснить, что тут происходит.

— Все хорошо, Роберт, — ответил я. — Больше ничего и не надо знать.

Андре

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата пустоты

Похожие книги