Не став больше задерживаться в офисе, друзья отправились в ресторан Гамильтона. Пока они никому не стали говорить, что уже на следующей неделе в Уайт-Маунтин прибудет первая женщина, иначе разговоры будут только о ней. Они понимали, что всё равно это случится, но чем позже начнётся, тем лучше.
В воскресенье у Драко был выходной, он всё равно хотел заняться делами, но только не приводить дома в порядок, он уже устал от этого. Он решил отнести книги в старый дом, где будет библиотека. Он съездил туда только один раз, когда к нему зашёл Сойер, выглядел тот немного растерянно.
— Кристиан сказал, что договорился с женщиной, которая будет работать библиотекарем, — поведал О’Нилл и вздохнул. — Теперь разговоров будет только о… — он достал блокнот и посмотрел на имя, — Гермионе Сазерленд.
— Гермиона, — повторил Малфой. — Надо же! Вот уж не думал, что второй раз встречу женщину с таким именем, — он усмехнулся, потом решил быстро ответить на вопросительный взгляд друга: — Когда я учился в Хогвартсе, была у нас там одна Гермиона Грейнджер, лучшая подружка Гарри Поттера.
— Это который победил вашего Тёмного Лорда? — сообразил Сойер, блондин кивнул. — Значит, она была его лучшей подружкой.
— Да, в хорошем смысле этого слова, — объяснил Драко. — Грейнджер любила друга Поттера — Уизли, когда мы с мамой получили первую газету от родственников из Франции, там было написано, что герои войны быстро поженились, ещё летом. Я ожидал этого, но не думал, что всё случится так скоро, — признался он. — Мама тогда сказала, что после войны — это нормальное явление, все так счастливы, что хотят как можно скорее быть вместе с любимыми. Думаю, потом и Поттер женился на сестре своего лучшего друга.
— Слушая тебя, мне иногда хочется посмотреть на этих героев войны, — признался О’Нилл.
— Если будешь в Лондоне, ты можешь сходить в Косую Аллею, ты волшебник, тем более американец, тебя никто трогать не будет, — заверил его друг.
— Кто знает, может быть как-нибудь и слетаю в Европу, — пожал он плечами, — а пока нам надо подготовиться к приезду мисс Сазерленд. Я улетаю в Лос-Анджелес, так что встречать её в Фэрбенксе будешь ты.
— Встречу, мне не трудно, — кивнул Малфой.
— Всё, библиотекарша у нас есть, теперь надо отнести книги в старый дом, — решительным тоном заявил Сойер. — Лучше сделать это всё сегодня.
Весь день они перевозили книги в дом деда. Когда Джон увидел, что делают начальник и его лучший друг, он сразу пошёл узнать, чего это они так засуетились. О’Нилл не стал от него скрывать и честно признался, что в конце недели приедет первая женщина. Эта новость стала бомбой, о ней быстро узнали все жители города. Мужчины задавали вопросы о её внешности, Драко и Сойер сказали, что она симпатичная шатенка, больше они о ней ничего не знали, о красотке Элисон, по словам Кристиана, они пока умолчали.
Начиная с этого момента, суета вокруг старых домиков стала ещё больше. Малфой так и не понял, кто выбирал “самый приличный дом”, но его тут же стали облагораживать с ещё большим тщанием. Ладно, заниматься делами — это хорошо, но все сопутствующие разговоры и какая-то мышиная возня просто выводили его из себя. Если в понедельник он просто улетел от этого по работе и во вторник в первой половине дня сам повёз лучшего друга в Фэрбенкс, чтобы О’Нилл отправился на встречу с коммерческим директором туристического агентства, то по возвращении все дела фирмы свалились на Драко, теперь ему и летать-то было некогда, он только раздавал указания.
В среду позвонил Кристиан — ещё одна хорошая новость для фирмы: на него вышло ещё одно туристического агентство, на этот раз из Мексики. Некоторым жителям этой страны хотелось провести необычный отпуск, и Аляска, по их мнению, была самым подходящим для этого местом. Средний из братьев О’Нилл решил полететь в Мексику, чтобы лично встретиться с туроператором и рассказать ему об их замечательном штате. Теперь Малфой не сомневался, что неделю, а может и больше, ему самому придётся решать все проблемы компании.
Настроение Драко с каждым днём становилось всё хуже, он ходил мрачнее тучи, в отличие от остальных пилотов и других жителей. Ему хотелось, чтобы мисс Сазерленд как можно скорее прилетела, хоть одной проблемой будет меньше. Так тогда он думал.
Гермиона была рада, что ей так быстро удалось уладить все дела на работе и в школе. Начальница ничуть не расстроилась, что Сазерленд уволилась. Грейнджер знала, что миссис Раффирти её недолюбливает: хоть у неё и есть степень библиографа, но в книгах она разбирается куда хуже, чем её помощница — если американских авторов она хорошо знала, то вот в мировой классической литературе разбиралась из рук вон плохо. Она не раз и не два не могла нормально объяснить читателям, где стоят произведения тех или иных авторов, но стоило подойти Гермионе и узнать, что люди ищут, последняя сама тут же приносила им книги и советовала, что ещё можно почитать у этих писателей. Грейнджер не специально выставляла начальницу глупой, просто так получалось.