– За то, что ты взял меня к себе, хотя и не был обязан этого делать. Потому что ты сделал все возможное и невозможное, чтобы помочь мне, когда я вдруг превратилась в горгулью. И больше всего за то, что вы с Мэйси снова подарили мне семью. За это я буду вечно вам благодарна.
– О Грейс. – Теперь уже мой дядя хлюпает носом. – Тебе нет никакой нужды меня благодарить. Ни за что вообще. С момента твоего появления в Кэтмире ты для меня как вторая дочь – и я очень тобой горжусь. Ты сильная, умная, способная девушка, и мне не терпится увидеть, как высоко ты сможешь взлететь, притом даже без твоих крыльев.
Я смеюсь, потому что мой дядя правда самый милый человек на свете.
– Я знаю, мы говорили о том, что я могу остаться в Кэтмире после выпуска, пока не пойму, что мне делать дальше. Я просто хочу удостовериться, что ты и сейчас не против того, чтобы я осталась.
– С какой стати мне быть против? – На его лице написана легкая растерянность. – Ты
Я робко улыбаюсь.
– Поняла.
– Вот и хорошо. – Он достает из кармана блейзера маленькую коробочку, завернутую в ярко-розовую бумагу. – Мэйси выбрала для тебя, как она выразилась, «нереально крутой подарок» к окончанию школы от нас обоих, но вот это тебе лично от меня.
– О, это совсем не обязательно…
– Да нет, обязательно. Вообще-то я давно хотел подарить тебе это. – Он кивком показывает на коробочку. – Давай, открой его.
Я широко улыбаюсь ему, разворачиваю маленькую красную коробочку и открываю ее. Внутри лежит прямоугольный камень. Он ярко-розовый (что не удивляет меня), испещренный белыми и бордовыми прожилками, и на нем вырезана надпись – две буквы V, лежащие на боку друг рядом с другом.
Во время моей учебы в Кэтмире я почти не имела дел с такими вещами, но я сразу же понимаю, что это.
– Что это за руна? – спрашиваю я.
Он улыбается.
– Эта надпись означает покой, счастье, надежду. Камень, на котором она вырезана – малиновый шпат – символизирует то же самое. Эмоциональное исцеление и радость. – Его голос слегка дрожит, он отводит глаза и быстро моргает.
– О дядя Финн! – Я порывисто обнимаю его. – Спасибо. Это чудесный подарок.
Он обнимает меня в ответ и по-отцовски целует в макушку.
– Собственно говоря, у меня для тебя есть целый набор таких камней, но он слишком большой, а я хотел дать тебе что-то, что ты сможешь носить с собой.
Мое сердце тает, и я обнимаю его снова.
– Думаю, ты даже не знаешь, насколько это было мне необходимо сегодня, – шепчу я.
– Это еще не все, и я надеюсь, что то, что я тебе сейчас скажу, обрадует тебя, а не опечалит. – Секунду он колеблется, я пытаюсь понять, что он имеет в виду, и тут он говорит: – Эти камни принадлежали твоему отцу, Грейс. Он оставил их мне на хранение, когда они с твоей матерью решили переехать, оставив эту жизнь. Я всегда надеялся, что он вернется за ними, но когда здесь появилась ты, я понял, что они всегда предназначались для тебя.
Его слова застают меня врасплох, и из моего горла вырывается всхлип.
– Прости, я не…
– Полно, все хорошо. – Он притягивает меня к себе и укачивает, пока я плачу, уткнувшись ему в плечо.
Потому что сегодня день, когда заканчиваю школу, а моих родителей тут нет. Потому что я наконец открылась Хадсону, но теперь мне придется его потерять еще до того, как он по-настоящему стал моим. Потому что я понятия не имею, как закончится этот день, и я боюсь, что он кончится чем-то ужасным.
– О Грейс, ты такая храбрая, – шепчет мне дядя Финн. – Мне так жаль, что в этом году тебе пришлось столько всего пережить. Как бы я хотел избавить тебя от этого.
Я отстраняюсь и качаю головой, вытирая слезы.
– Знаешь, я просто очень скучаю по ним.
– Знаю. Я тоже скучаю по ним. Каждый день.
– Спасибо тебе за эту руну, – говорю я ему, взяв камень и катая его по ладони. Он удивительно теплый для камня, который никто не держал в руке.
– Руны… После церемонии я принесу тебе целый мешочек таких камней. Но, Грейс, – его голос становится необычайно серьезным, – что бы ни случилось, где бы ты ни оказалась в ближайшие несколько дней, я хочу, чтобы ты постоянно держала эту руну при себе.
– Хорошо, – говорю я, немного недоумевая. – А что, на это есть какая-то причина?
– Скоро ты узнаешь. Ты сама все поймешь. Просто помни, что ты должна доверять себе самой и тем, кто любит тебя. Мы с тобой.
Кажется, он хочет сказать что-то еще, но тут из душа торопливо выходит Мэйси в длинном халате и с полотенцем на голове.
– Доверяй тем, кто любит тебя, – повторяет дядя Финн, прежде чем встать и подойти к Мэйси. – До того, как это закончится, тебе понадобятся они все.
Глава 103. С огромной помощью моих друзей
– Ты готова? – спрашивает Флинт несколько часов спустя, подняв меня и покружив.
– Насколько это возможно, – отвечаю я, когда он ставит меня на ноги, и окидываю его взглядом. – Ты сейчас похож на гигантский баклажан.